森にいそうな女の子=森ガール「森で生活する女の子」ではなく、「ナチュラルでフワリとした雰囲気の女の子」を森ガールと言います。生活感がなく、ファンタスティックで幻想的。そう、それはまるで森の中の妖精みたい。絵本から抜け出してきたみたいな女の子、そんな女の子が森ガールです。

像是住在森林中的女孩!森女不是指“在森林生活的女孩”,而是指“自然、轻柔气质的女孩”、没有生活感,充满奇妙幻想性的女生。对!就完全像是森林中的精灵、从绘本中走出来的女孩就是森女。

奇抜になりすぎないアースカラーが

不会独特过头的大地色系

パキッとした原色などは使用せず、少しだけくすんだアースカラーをチョイスして。身体のラインは強調せずゆるやかに

不使用会让人觉得突兀的原色,选择稍微暗淡些的大地色。缓和线条不突出身体曲线。

ゆるふわなイメージを守る為には、身体のラインを強調するタンクトップやキャミソールといったアイテムはNG!

为了维持蓬松的印象,强调了身体的线条的圆领背心和吊带衫等单品是NG的。

露出は避けてあたたかみのある恰好。いつまでも少女のような可憐さが魅力の森ガールに露出は不要。

避免裸露的装扮,打扮成温柔的样子。对于魅力森女而言,无论何时都不要露出像少女般楚楚可怜的样子。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。