0

外国人に「なぜ日本は○○なの?」と質問されても、パッと答えられない自分がいる…。そういう方も、決して少なくないと思います。

被外国人问道“为什么日本○○?”,自己不能马上回答出来……。这样的人绝对不在少数。

ここでは、日本に関する雑学を集約した書籍『日本人の9割が答えられない 日本の大疑問100』より、知られざる5つの雑学をピックアップしてみました。

在此就从日本相关的杂学汇成书籍《九成日本人回答不了的日本大疑问100》中摘取了不得不知道的5条杂学。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

精华文章推荐:

華嫁与花嫁:日本新娘称呼的演变

日本雅虎Yahoo!检索大奖2016年榜

1

郵便ポストが昔は黒かったってホント?

邮筒以前是黑色的,这是真的么?

明治初期、ポストの色は赤ではありませんでした。

明治初期,邮筒的颜色不是红色的。

郵便制度が始まった1871年に、日本で最初のポストが誕生。翌年の1872年には郵便局の数も増え、それにあわせてポストも増加しました。そこで、杉板を四角い柱のように組み合わせ、かどに鉄板を張って黒いペンキを塗った「黒ポスト」が作られたのです。その後、黒ポストは30年間も使われ続けました。

邮政制度始于1871年,当时诞生了日本第一个邮筒。第二年的1872年邮局数量增加,相对应的邮筒也增加了。当时是将杉板组合成四方形柱子的样子,角上粘上铁板,涂上黑色涂料,做成了“黑色邮筒”。之后,黑色邮筒一直使用了30年。

それがなぜ、現在の赤に変わったのでしょうか。理由は単純で、黒いと夜に見えにくいからです。1901年に火事に強い鉄製の丸型ポストに切り替えられたのと同時に、イギリスにならって暗がりでも目立つ赤色ポストを試験的に設置。評判が良かったことから、1908年に正式にポストの色が赤になりました。

那为什么变成了现在的红色呢?理由很简单,黑色的话在晚上不易看见。1901年更换成耐火的特制圆形邮筒,同时效仿英国在暗处也很显眼的红色邮筒,做了试验性尝试,评价很不错,所以从1908年开始正式地将邮筒颜色变成红色。

2

日本の首都は本当に「東京」?

日本的首都真的是“东京”?

じつは日本に正式な首都はないし、国家元首もいない。首都は事実上、東京とされていますが、じつは首都をどこに置くかを定めた法律はありません。

其实日本没有正式的首都,也没有国家元首。虽然事实中首都是东京,但是实际上没有法律规定首都是哪里。

明確に首都が指定されたのは、794年の平安遷都が最後、という解釈があります。

有解释说最后明确指出首都的是794年的平安迁都那一次。

平安京に都があった平安時代のあとは、鎌倉幕府、足利幕府、江戸幕府と政治の中心は移り変わったものの、首都を定めずに現代まできていると考えられています。

以平安京为首都的平安时代之后,经历了镰仓幕府、足利幕府、江户幕府等政治中心转移,但都没有规定首都直到现在。

日本で天皇は「象徴」、総理大臣は「行政府の首長」と定義されています。どちらが元首かを定めてはいません。

在日本天皇被定义为“象征”、总理大臣被定义为“行政政府的首长”。也没有规定谁是元首。

また、国技は相撲と思われていますが、じつはこれを定めた法律はありませんし、国花は菊や桜と思われていますが、これも定められていません。日の丸である国旗、君が代である国家に関しては、1999年に施行した国旗国歌法で、やっと定められたほどです。

还有,相扑被认为是国技,但实际上关于这个也没有法律确立,菊花、樱花被认为是国花,其实这个也没有。而关于太阳旗这一国旗、君之代这一国歌,在1999年实施的国旗国歌法中终于有了确立。

3

日本語にはなぜ漢字、ひらがな、カタカナが混在しているの?

日语中为什么是汉字、平假名、片假名混合存在呢?

ひらがなは、平安時代に漢字の音だけを示す文字として生まれました。和歌を詠むのに万葉仮名が生まれたのが、そのルーツです。

平假名是作为平安时代表示汉字发音的文字而诞生的。咏唱和歌诞生的万叶假名,这是其源头。

この万葉仮名が発展したのが、ひらがな。ご存知のようにカタカナも同じく平安時代に生まれました。日本に入ってきた外国文化を表現するために生まれた文字だと思っている人がいるかもしれませんが、そうではありません。

平假名是由这个万叶假名发展而成的。想必大家都知道,片假名也是诞生于相同的平安时代。很多人觉得这是为了表现进入日本的外国文化应运而生的文字,其实不然。

お寺で修行していた僧が、お経を読みやすくするために漢字の横に読み方などをメモ的に書いたのが始まりです。そのときに、漢字の一部を使った簡単な文字を考案し、それを使ってメモ書きをしたものが、カタカナとして広まったのです。

其诞生其实是在寺庙修行的僧人为了简单读诵经文,在汉字旁标注的助读笔记。当时,他们考虑采用汉字中的一部分作为简单文字,用这些字来记录,之后作为片假名流传开来。

4

江戸前寿司の発祥の地って?

江户前寿司的发祥地是?

江戸前で取れる魚で握ったのが「江戸前寿司」。「江戸前」と呼ばれるのは、江戸湾、現在の東京湾ですが、品川から葛西付近の漁場に限定されるエリアです。

“江户前寿司”是用在东京湾捕获的鱼类做成手握。被称为“江户前”的是,江户湾、现在的东京湾,区域上来说是限定于从品川到葛西附近的渔场。

江戸前の魚介類で握った「江戸前寿司」の発祥の地は、どこなのでしょうか。

那么用江户前鱼贝类做成手握的“江户前寿司”的发祥地到底是哪呢?

江戸前寿司は、白米であるシャリの上に魚の切り身をのせた握り寿司で、考案したのは華屋与兵衛といわれています。

江户前寿司是白米饭上加了鱼肉块做成的寿司,据说想出这个的是华屋与兵卫。

彼はそれまで江戸でも食べられていた押し寿司をヒントに、その場で握ってすぐに食べられる「握り寿司」を編み出し、岡持ちを持って街中を歩いて売って回りました。繁盛すると現在の墨田区両国に屋台を出して、商売を始めました。その後、「華屋」という店を構え、「与兵衛寿司」として売り出しました。これが評判を呼んで、他にも握り寿司を出す店が江戸中に広がったそうです。

他以迄今为止在江户吃到过的箱押寿司为启发,制作出当场就能吃的“手握寿司”,拿着食盒在街上边走边卖。生意兴旺,之后在如今的墨田区两国摆摊售卖。之后,开设了“华屋”这家店,出售“与兵卫寿司”。这个大受好评,所以其他的手握寿司店就纷纷在江户中开设起来。

つまり、江戸前寿司の発祥地は、墨田区両国とされています。

也就是说,江户前寿司的发祥地是墨田区两国。

5

なぜ日本人は電車でもお店でもきちんと並ぶことができるのか?

为什么日本人在电车、商店里都能整齐排好队?

駅のホームで電車に乗るとき、きちんと整列乗車をする日本人の姿を見て、多くの外国人は驚くといいます。スーパーのレジでも銀行のATMでも、長い行列ができていても…礼儀正しく並ぶのが日本人。

在车站的月台处乘坐电车时,看见整齐排队乘车的日本人,很多外国人对此感到惊讶。超市的收银台、银行的ATM机,即使大排长龙……也会很遵守礼仪排队的是日本人。

小学校や中学校でも、学校内を移動するときや体育の授業など、きちんと行列を作ることをしっかり教え込まれてきました。家族で出かけても、たとえば電車に乗るときには整列乗車で降りる人が先ということを自然と学びました。駅やレストラン、映画館、スーパーなど、並んで自分の順番が来るまで待つという習慣が、学校と家庭の双方で教え込まれていたのですね。

即使是在小学、初中,(学校)也会教他们在学校内移动时、上体育课时等等的时候要整齐列队,这点深入人心。即使家人们一起出门也会自然的学会如果在乘坐电车时要排队候车,并且先下后上。在车站、餐厅、电影院、超市等处,排队等候自己的顺序这种习惯是在学校和家庭双方的教育下养成的。

これらのことが、日本人としてのメンタリティの形成に大きく影響したと言えるでしょう。

这些方面对作为日本人的心理形成有很大的影响。