『美の壺』 File 001 「古伊万里 染付」 2006年04月07日放送

【注意】

1、填空,编号无需书写

2、无意义的语气词不听写,如あの、ああ、まあ等,若有必要会提示。句尾语气词一律写短音

3、视频字幕仅供参考,听写时音频和听写规范为准

4、听写前请参阅:【听写规范】日语听写酷听写规范(2013年5月版)。例外会列在提示中。

5、原文为小编听写,水平有限,如有错漏请在下方留言或站短,大家一起进步。ヾ(○゜▽゜○) 


听写:kusodying

翻译:貓小錢

校注:xyuumuuun 

ナレーター:___(1)___

谷啓:おお、できたできた。できました。で、これからそばを食べようと思うんですよね。どのそばちょこを使うか迷っちゃったんですよ。それで、結局はこうなってしまいました。どれも職人さんの心の籠った器だからね。今日は昔の職人さんの顔を思い浮かべながら、い~い時間を過ごしていきたいと思います。

【ヒント】

淀みなき 今時 染付 尽きる 贈る

「淀みなき線、それは一技に腕を磨くおかげである。今時これらの染付を描ける人がいたら一世の天才と仰がれているだろう。無名のそれらの工人たちに私は尽きない敬愛を贈る。彼らこそは世を美しくしてくれた人々ではないか。」

旁白:毫不犹豫的线条,归功于日常技艺的磨练。现如今若要有能够如此绘制青花的人,也必定会被敬为天才吧。向那些无名的工匠们致以无尽的崇敬。正是他们为我们创造了这个美好的世界吧。
谷啓:哦哦,做好了做好了。该吃荞麦面了吧却为到底该用哪个小碟比较好苦恼不已。最后变成了这个样子。不管是哪个都是工匠饱含心血的作品。今天就一边回忆着以前工匠们的面容,一边度过这美好的时光吧。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>