『美の壺』 File 001 「古伊万里 染付」 2006年04月07日放送

【注意】

1、填空,编号无需书写

2、无意义的语气词不听写,如あの、ああ、まあ等,若有必要会提示。句尾语气词一律写短音

3、视频字幕仅供参考,听写时音频和听写规范为准

4、听写前请参阅:【听写规范】日语听写酷听写规范(2013年5月版)。例外会列在提示中。

5、原文为小编听写,水平有限,如有错漏请在下方留言或站短,大家一起进步。ヾ(○゜▽゜○) 


听写:kusodying

翻译:貓小錢

校注:xyuumuuun 

ナレーター:___(1)___

谷啓:はあ、確かに。このふわっとした青はなんだか心が落ち着くねえ。あ、そうだ。今度骨董屋に行ってさ、「ああ、この滲みはゆす灰だね」なんてね、つぶってみたくなっちゃいますね。

ナレーター:___(2)___

【ヒント】

(1) おぼろげ 霞 趣

(2) 染付 3のツボ とぎ汁 景徳鎮 明らかに

野原を舞う蝶々。このおぼろげで、儚い表現は滲んだ青でしか出せません。こちらは風に戦ぐ柳の枝。滲んだ青がまるで春の霞のような趣を醸し出しています。古伊万里ならではの枯淡の味です。
谷さん、青だけではありませんよ。染付のもう1つの色が白。伊万里の職人たちは長年、理想の白を追い求めてきました。それがこの色。3のツボ。「白は濁った米のとぎ汁」。純白ではなく、どこか温かみを感じさせる白。これが伊万里の特徴です。こちらは景徳鎮。完璧な白です。伊万里の白とは明らかに違います。

旁白:原野之上飞舞之蝶。这朦胧虚幻之美唯有浸润的手法能展现。随风摇曳的柳枝。这一抹浸润的青色宛如春天的雾霭一般,酝酿出一种独特的情趣。这正是古伊万里特有的淡泊的味道。
谷啓:啊啊,确实如此啊。飘忽不定的青色确实让人心情平静呢。啊,对了。下次去古董店的时候,可以故作内行地嘀咕一句“哦,这是用柞树灰造成的浸润呢”~
旁白:谷先生,可不只有青色哦。青花瓷还有另一种颜色,那就是白。伊万里的工匠们长年来所追求的理想的白色。就是这种颜色,第三个要点——“白如浑浊的淘米水”。并不是纯白,而是给人带来一丝温暖的白色。这正是伊万里的特征。与洁白无瑕的景德镇相比,两者的差别显而易见。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>