なんだか喉が痛い…役立つのが「はちみつ」

觉得喉咙痛…帮得上忙的是“蜂蜜”

そのまま舐めたり、お湯に溶かしたり、レモンを少し入れてもOKだそうです。

直接吃,或者泡温水里,或加入少许柠檬都是OK的。

殺菌作用があり、抗炎症作用もあるので、喉の痛みを和らげて腫れを鎮めてくれます。何も与えなかった場合と比べて咳の回数を抑え、咳による睡眠不足を改善しました

有杀菌、消炎的作用,所以能够缓解喉咙肿痛。和什么都不吃的相比,也能减少咳嗽次数,改善咳嗽引起的睡眠不足。

「はちみつ大根」にしても効果的

“蜂蜜萝卜”也很有效

江戸時代から続く民間療法のひとつだとか。

这是江户时代开始流传下来的民间疗法。

大根には消炎作用があります。菌を殺す働きと炎症を抑える働きをもつので、この大根のはちみつ漬けは、のどが痛いときの定番といえそうですね。

萝卜有消炎作用。有杀菌功效和抑制炎症功效的蜂蜜萝卜可以说是喉咙痛时的必需品。

熱っぽいなって思った時には…「梅干しを食べる」こと

觉得发热的时候…“吃咸梅干”

梅干には殺菌作用があります。風邪の引きはじめには効果的抗菌作用や発汗作用があり、熱っぽさを発散させるなどかぜの諸症状を緩和する薬効があります

咸梅干有杀菌作用。对于刚开始感冒的人会有效果,具有抗菌、发汗作用,有发散热气等对感冒的各种症状都有所缓和的药效。

インフルエンザ」のウイルスを抑制するのにも期待されてるんだとか。1日に梅干しを5粒ほど食べれば、ウイルスの抑制を期待できます。

据说还能有效抑制“流行性感冒”的病毒。1天吃5颗咸梅干,能够有效抑制病毒。

風邪にはやっぱり『お粥に梅干し』

对付感冒果然还是“粥加咸梅干”

熱を吸収する作用があります。風邪をひいたら、『お粥に梅干し』は正解ですね。

可以有吸收热的作用。所以感冒的话“粥加咸梅干”是正解。

苦手な人には、焼き梅干し茶がオススメ

对于不喜欢咸梅干的人推荐烧梅干茶

湯呑に焼き梅干しを入れ、箸やスプーンなどで梅の実の部分をほぐしてから、番茶を注いで、熱いうちに飲んでください。

茶杯中放入烧梅干,用筷子或勺子等取出梅子的核,倒入粗茶,趁热喝掉。

鼻づまりのツラさを解消…「アロマオイル」

消除鼻塞的难受…精油

そのようなときにオススメなのが、アロマオイル(精油)を使った花粉症・鼻づまり対策です。特にユーカリペパーミントの香りは殺菌洗浄効果があり、鼻づまり解消にもつながる。1.8シネオールという成分が鼻の粘膜の炎症を抑えます。すっきりやわらかい香りは気持ちもリラックスさせてくれます。

这个时候推荐的是使用精油来对付花粉症·鼻塞。尤其是尤加利树、薄荷的香味,还有杀菌洁净的效果,也可以消除鼻塞。1.8桉树脑这种成分会抑制鼻粘膜的炎症。清爽、柔和的香味让人心情舒畅,十分放松。

花粉症や鼻づまりが気になるときは、精油とハンカチ、マスクをセットで持ち歩くことをオススメします。いずれの場合にも精油をつけた場所がお肌に直接触れないように注意しましょう。

很在意花粉症或鼻塞症状的话,推荐精油、手帕、口罩放在一起。无论什么场合,精油喷到的地方不要和肌肤直接接触,请注意。

とにかく予防が大事…「お茶うがい」

总之预防最重要…“茶水漱口”

通常のうがいに加え、緑茶でのうがいを習慣化すると風邪にかかる確率がグンと下がります。お茶に含まれる「カテキン」には殺菌作用があり、ぬるく冷ましたお茶でうがいすることで、水よりも風邪を予防する効果に優れています。

在平常漱口的基础上加上用绿茶漱口,这个习惯会大大降低患感冒的风险。茶叶里含有“儿茶素”,具有杀菌作用,用温凉的茶水漱口,比起直接用水漱口预防感冒的效果好。

インフルエンザに関してはウイルスの種類に関係なく、紅茶テアフラビン、緑茶カテキンがウイルス粒子を凝集させ、感染力を失わせる。緑茶や紅茶を用意しておきましょう。

而关于流行性感冒,无论什么种类的病毒,红茶的茶黄素、绿茶的儿茶素会将病毒粒子凝集,让它们失去感染力。所以准备好绿茶和红茶吧。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

精华文章推荐:

水果虽甜却不易发胖:这是真的吗?

日本大学生票选:MUJI最强八大零食