沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习

日语新闻:

中国の総合ポータルサイト「大旗網()」は10日、「2009年中国社会化媒体発展研究報告」を発表した。これによると、国内インターネットユーザによる書き込み、ブログ、動画など各種オリジナルコンテンツの数は、2009年初めから現時点までで11億3千万件に達し、2008年比3.14倍増えた。

研究報告によると、中国のインターネットユーザ数は、世界トップの3億6千万人に達しており、さらに、社会的な媒体に参与する度合は驚異的に高い。msnやqqなど各種リアルタイム通信ツールの利用者は、ネットユーザ総数の73%(2億4400万人)、動画サイト利用者は65.8%(2億2200人)を占めた。1億8100万人がブログを持っており、随時更新しているブロガーは、ネットユーザ総数の62.7%を占めた。開心網や人人網など最近登場したコミュニティサイト(SNS)のユーザ数もすでに1億2400万人に達した。ネットユーザ総数の約3分の1にあたる1億300万人は、各種オンライン・フォーラムを活用している。

相关中文新闻:

12月10日,大旗网发布的《2009年中国社会化媒体发展研究报告》显示,截至目前2009年中国网民发布的帖子、博客、视频等各种用户原创内容已达到11.3亿条,比2008年增长了3.14倍。

报告还显示,中国网民不仅以3.6亿的用户规模居全球第一,在社会化媒体的参与程度上也非常惊人。其中有73%的网民(2.44亿)使用MSN、QQ等各种即时通讯工具;2.22亿的网民使用视频网站,占网民总数的65.8%;1.81亿的网民拥有博客,活跃博客用户占62.7%;即使最新出现的以开心网、人人网等为代表的社交网站(SNS),用户规模也已达到1.24亿;还有近三分之一的网民即1.03亿的人在各种网络论坛里活跃着。

词汇学习

インターネットユーザ:网络用户,网民
現時点【げんじてん】:现在,目前
オリジナル:原作,原文;创作;独创
コンテンツ:内容;目录,目次
驚異的【きょういてき】:惊人的
ブロガー:博主,写博客的人
フォーラム:公开讨论会;集会场所