いいことは,おかげさま。わるいことは,身から出たさび。

碰上好事要心存感激,碰上坏事就当自认倒霉。

—— 相田みつを

遇到好的事情的时候要怀着感恩的心情,而不是想当然。这样才会更加幸福。遇到坏的事情的时候则不要去想着责怪某人,心胸放开,想开一点。就当是在攒RP,RP攒够了,也许马上就会碰上好事。

相关单词解析:

おかげさま:写成汉字为「御陰様」。意思是托福、托您的福。
为向对方道谢或表示尊重时的招呼语。

身「み」から出「で」た锖「さび」:成语,意为咎由自取,自作自受。

当「あ」たり前「まえ」:意为当然、不用说。


「ありがとう」言う方は何気なくても,言われた方はうれしい。「ありがとう」,これをもっと素直に言い合おう。

即使是无心的一句“谢谢”,也会让对方感到高兴。“谢谢”这句话,请更加直白地说出来吧!

——松下幸之助

无论是谁,当别人对自己说谢谢的时候,其实都是很高兴的。而那个说谢谢的人也应该是高兴的吧。所以,“谢谢”这两个字,请多多的、大声的对别人说出来吧!

相关单词解析:

素直「すなお」:意为坦率、老实、天真、纯朴。

何気「なにげ」なく:原型何気ない。是一个惯用词组,意为无意间、坦然自若。

言「い」い合「あ」おう:原型言い合う。意为互相说、异口同声。


いつも感謝の気持ちを持ち、それを口にすることは、長く幸福に生きるもっとも確実な方法でもある。

经常抱着感恩的心态对别人说声“谢谢”,这是能够幸福生活下去的最可靠方法。

——サイモン・レイノルズ

“感谢”这样的事情,谁都可以做得到。经常对帮助自己、爱护自己、鼓励自己的人说声谢谢吧!

相关单词解析:

口「くち」にする:惯用搭配,意为说话、说。也有表示吃,尝的意思。

もっとも:也可写成汉字「最も」,意为最、顶、第一。


感謝と喜びで人生を考えるよう習慣づけよう。

用感谢和喜悦来思考人生,将感谢和喜悦当成习惯。

——中村天風

打从心底表示感谢,把那份感谢的心情付诸实践,坦白地表现自己高兴,这样也会碰到让自己更加高兴的事情。那么生活也能更好地持续下去吧~

相关单词解析:

づける:结尾词,接名词后构成下一段动词,意为赋予,实质有,使建立。


感謝する技術とは、あなたの感謝の気持ちに手や腕や脚をつけ、声を加えることで感謝することである。

感謝する技術とは、他人も幸福にしようと努力することで自分の幸福を感謝することである。

感谢的技巧,其实就是将你的感谢的心情,加上实际行动和声音表现出来!

感谢的技巧,其实就是为了他人的幸福而努力,并对自己的幸福表示感谢!

——W・A・ピーターソン

有时候,即使是怀着感谢的心情,如果不通过行动表现出来的话,对方也察觉不了、感受不到吧~所以,向想要表达感谢的人用实际行动好好传达自己的这份心意吧~

相关单词解析:

言動に表す:意为通过言行表现。

気持ちを伝わる:传递感情。