ことだ:应该;必须(表劝告时使用)

言葉の意味がわからなければ、まず辞書で調べることだ。
要是不明白词汇的意思,首先要查字典。

ざるを得ない:不得不……;不能不……

みんなで決めた規則だから、守らざるを得ない。
大家制定的规则,不得不遵守。

にしては:与预想的不同

兄はアメリカに20年いたにしては英語が下手だ。
哥哥虽然在美国住了20年,英语却不好。

にしても:从……立场上来看……

社会ルールを守ることは、小さな子供にしても同じです。
遵守社会规范,即使对小孩也一样。

わけだ:因有此理由,所以成为这样是理所当然。

ジョンさんは、お母さんが日本人ですから、日本語が上手な[わけです]。
约翰的母亲是日本人,日语当然好了。

というと:列举与话题相关有代表性的事物

スポーツの祭典というと、まずオリンピックですね。
提及体育盛典,首推奥林匹克吧。

からこそ:(表示强调)正是……,才是……

あなたが手伝ってくれた[からこそ]、仕事が早くできたのです。
正是因为你帮忙,工作才提前完成。

一方だ:表示某种倾向越来越……

都市の環境は悪くなる[一方]なのに、若者は都会にあこがれる。
尽管城市环境在不断恶化,但年轻人还是向往大城市。

を問わず:【副】与……无关;不受……影响

この病院では昼夜を問わず救急患者を受け付けます。
这家医院不分昼夜,接受急诊病人。

とともに:……的同时

小林氏は、学生を指導するとともに、研究にも力を入れている。
小林先生从事学生指导工作的同时,也从事着研究工作。

本内容为沪江日语教研整理原创,转载请注明出处。