10月31日はハロウィン。日本でも季節のイベントとして楽しむ方が増えてますが、そもそもどんな行事なのでしょう?

10月31日万圣节前夜,现在日本也成为季节性活动,过万圣节的人在增加,可这原本是什么节日呢?

じつは、日本各地でみられる大晦日の行事(たとえば、なまはげなど)や、昔の大晦日にあたる節分の行事、霊を呼び戻すお盆の行事にも通じるものがあるようです。

其实,万圣节与日本各地的除夕夜活动(比如なまはげ等)、古时相当于除夕的春秋分仪式、以及召魂祭奠的盂兰盆节仪式有相通的地方。

译注:なまはげ是指秋田县男鹿半岛等地为迎接元宵节(近年多为除夕)的到来而进行的活动,正月十五当天,岛上的年轻人会带着巨大的面具,穿着蓑衣,拿着木刀祭神驱邪

ハロウィンとは?
ハロウィン(HeIIoween/10月31日)は、キリスト教の諸聖人の祝日「万聖節」(All Hallo /11月1日)の前夜祭(All Hallo Eve)で、収穫への感謝とともに悪魔払いをするお祭りです。

万圣节是什么?
万圣节(HeIIoween,10月31日)是庆祝基督教圣徒的节日“天下圣徒之日”( All Hallo,11月1日)前夜(All Hallo Eve),在感谢收获的同时驱除恶魔。

译注:两千多年前,欧洲天主教会把11月1日定为“天下圣徒之日” (ALL HALLOWS DAY) ,即现在所说的万圣节。“HALLOW” 即圣徒之意。传说自公元前五百年,居住在爱尔兰、苏格兰等地的凯尔特人 (CELTICS) 把这节日往前移了一天,即10月31日。

ハロウィンの由来は、古代ケルトで行われていたお祭りにあります。古代ケルトでは11月1日に暦がかわるため、年がかわる10月31日の夜に、祖先の霊ばかりでなく、悪霊や魔女がやって来て災いをもたらすと信じられており、身を守るために仮面をかぶり、火をたいて霊を呼び戻したり、悪霊を追い払うようになりました。

万圣节来源于古代凯尔特举行的庆祝活动。在古代凯尔特,11月1日会换历,因此他们相信在除夕10月31日晚上,不仅是祖先的灵魂,还有恶灵与魔女也会降临,并带来灾厄,为保护自身,就带上面具,点上火来唤回先祖之灵,并赶走恶灵。

やがてこれが移民とともにアメリカに伝わりましたが、この祭を子どもが大変怖がったため、子どもも楽しめる行事に変化していきました。

后来,这一风俗经移民带到美洲,不过这个节日过去很让孩子害怕,于是为了让孩子也能参加就做了些改变。

本場アメリカでは、ハロウィンの夜、家々にジャック・オー・ランタン(Jack-o'-lantern)の灯りがともるころ、仮装した子どもが近所を訪ねてまわり、家々でお菓子を貰う風習があります。

在发源地美国,有个习俗是万圣节夜里家家户户都要点燃南瓜灯(Jack-o'-lantern),这时,扮装的孩子们就在附近各家巡游,向各家讨要糖果。