在日语的学习过程当中,特别是写作方面,很容易出现中式日语,其最大的原因就在于没有理解日本人的思维,现在就从日本小朋友出发,看看他们的写作!

当我们越长越大时,烦恼也随之越来越多,有时候想想能变回婴儿该有多好啊!但是,小朋友们可不这样认为。

「夢でよかった」(なりきり作文~赤ちゃんになった~) M.E

朝起きて、のびをして歩こうとしたら、立てない。
(なんでだろう?)
すると、お母さんがやってきて、だっこしてかいだんからおろし
てもらった。
そして体を見ると、ちぢんでるから、びっくりした。
それから、ごはんは全部ミルク。
(ああ、もとにもどりたいなぁ)
と思って、言ったら、
「ばぶばぶ」
としか言えなかった。(こんなのいやだ)と思った。
それから、目が覚めた。
「なんだ、夢だったのか。よかった。ほんとだったらどうしようと
思ったよ、ふぅー」

解析:

1、“のびをして歩こうとしたら”,のび有伸展、发展的意思,のびをする,惯用句型,伸懒腰;意志形+とする表示“想要……”。

2、“ちぢんでるから、びっくりした”,ちぢんでる就是ちぢんでいる缩略形,缩,缩小。