说「…ですわ」的大小姐真的存在?!
■「〇〇ですわ」と言うお嬢様に実際にあったことはありますか?
ある 37人( 9.7%)
ない 343人(90.3%)
遇到过 37人( 9.7%)
没有遇到过 343人(90.3%)
・実際友達にいるから
・友達にそういう人がいるから
・友達の友達レベルの人にいた
・お金持ちの友達の中にいるから
・实际上有这样的朋友
・朋友中有这样的人
・在朋友的朋友中有这样的人
・有钱的朋友里有这样的人
・女子高時代の友達に多い
・お嬢様学校にいるから
・けっこうお嬢様学校だから普通にいる
・女子大には数名いるので
・上女子高中时的朋友里有很多
・因为我在女子学校上学
・在女子学校这样的很常见
・在女子大学里有几个这样的人
・バイト先のお客様がそれを使っているのを聞いた
・接客の仕事中には出会うことがあるので
・レストランのバイトではたまに聞く言葉遣い
・貴金属店のバイトではそんな言葉遣いの女性が多い
・在打工的地方听到过客人用这样的语气说话
・在接待的工作中遇到过
・在饭店打工的时候偶尔会听到这样的语气
・在珠宝店打工遇到过很多这样说话的女性
・セーラームーンのCrystalなどはそのまま
・お笑い芸人でそういう人がいるから
・ネタでやっている人がいる
・奥様的キャラの人がそう言っているから
・《美少女战士Crystal》里就是这样子的
・搞笑艺人里有这样子的人
・有把这样子说话当段子的人
・像是太太的角色会这样说
・わざとかもしれないけど、初対面でそういう言い方をされたときがある
・年上の奥さんが「ですわ」口調で驚いた
・ちょっとお姉さん的な人が使っていて憧れた
・逆に新鮮で上品に見えてとてもいい印象に思えた
・可能是故意的,有过第一次见面的时候对方这样说话的经历
・比我年长的太太用「ですわ」这样的语气,我惊呆了
・有点像御姐范儿的人会用,特别憧憬
・我倒是觉得听起来很新鲜、优雅,给人一个好印象
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关推荐: