你的名字

提到新海诚的《你的名字》,你是否还在乐此不疲的制作方言版海报?对于还看不到电影的饭来说,只能看看影评解解渴。新海诚的本作在业内和业外都受到了空前的追捧,来看看它究竟有什么魅力吧。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

《君之名》海报被玩坏:方言版你认得几个?

神木隆之介:我是新海诚的迷弟

秋元康

秋元康【作词家】

心が震えた。
風が木々を揺らすように、心の奥底がざわざわした。
人は、誰かを探している。
人は、誰かを待っている。
運命はいつだってもどかしい
新海誠が描く世界は、”それでも”希望に満ちている。

震撼心灵。
就像风摇动着万木一般,心灵的最深处在簌簌作响。
无论是谁都在寻找着某一个人。
无论是谁也都在等待着某一个人。
命运时时刻刻都在捉弄着我们。
新海诚所描绘的是“即便如此”依然充满着希望的世界。

铃木敏夫

铃木敏夫【吉卜力制作人】

人類が最後にかかるのは、希望という名の病気である。
――映画を見ながら、サン=テグジュペリのこの言葉が
何度も脳裏を過った。

人类在最后患上的是一种名为“希望”的疾病。
――看着这部电影,圣·埃克苏佩里(《小王子》作者)的这句名言无数次在脑海中闪现。

岩井俊二

岩井俊二【电影导演】

新海作品はマグリットの『ピレネーの城』に似ている。
大胆不敵にして不朽の説得力。
『君の名は。』はそんな彼の集大成だと言いたい。
けど彼の『ピレネーの城』はもっともっと高みにあるような気もするのだ。

新海诚的作品就像是马格利特(比利时画家)《比利牛斯山之城》。
大胆无畏、有着不朽的说服力。
想称《你的名字》为他的集大成之作。
不过我认为他的“比利牛斯山之城”还能达到更高更高的位置。

秦基博

秦基博【歌手兼词曲家】

「君の名は。」、どれほどの思いを巡らせばこんな物語を
結べるのだろうかと打ち震えました。
それは感動と畏怖とが綯い交ぜになったような、
なんとも言い表わせない複雑な感情で、
鑑賞後、僕はしばらく言葉を失ってしまいました。

このピュアネスとリアリティ、そしてスケール感。
あまりにも圧倒的です。

《你的名字》这部作品究竟缠绕了几层思绪才能构筑起这样一个故事
想到这里不禁颤抖。
这便是感动和畏怖的交织,
怎样都无法好好用语言表达出来的复杂感情。
观赏完电影之后,我片刻之间失去了语言。
这份纯净感、现实感以及电影的规模之大,
太过于有压倒性的气势。

关口靖彦

关口靖彦【书&漫画的情报站《达芬奇》主编】

あの人と、ずっと一緒にいたい。
そんな切実な思いすら、僕たちは日々の雑事にかまけて
忘れてしまう。
『君の名は。』は、そんな僕たちのための物語だ。
「忘れること」に抗い、ただひたすらに「あの人」に
手を伸ばすための物語なのだ。

想要和那个人永远在一起。
就连如此殷切的事情,每日操劳于琐事中的我们
竟然都忘记了。
《你的名字》就是为这样的我们而作的故事。
为了抗拒“忘记”,只是一味地向“那个人”
伸出双手而作的故事。

相田冬二

相田冬二【小说作家】

わけもなく、涙がながれた。
なにかをおもいだす。
なにかがよみがえる。
人間の、そんな根源的な力に、
初めて出逢った気がした。

莫名地泪流满面。
想起了某些事情。
某些事情在心中复苏。
感觉像是初次遇到了
人们心中所谓最根源的力量。

观众评论

壮大な世界観に1つ1つのピースが最後にピタッとはまって絵になるような、1つ1つの音が重なって曲になるオーケストラを聞いているような、とても重厚で、だけどストレートに気持ちに入ってくる素晴らしい映画でした。(29歳/女性/東京都)

电影像是将壮大的世界观如同一块一块拼图似的展开,最后突然呈现出一幅完整的画;又像是将一个一个音符用管弦乐曲演奏出来一样,非常厚重,却又能正中红心般将情绪带入,是一部非常精彩的电影。(29岁/女性/东京都)

映像の美しさ、色彩の美しさ、声の美しさ、歌の美しさ、どれを取っても今まで見た日本の映画で最高でした。映画を観終わってこんなにも心が洗われるかのようなすっきりしたような世界の色が透明になったような気分になれたのは、はじめてです。これは是非周りの友人にすすめたい映画です。(17歳/女性/神奈川県)

画面的美感、色彩的美感、声音的美感、乐曲的美感,无论是哪项都是至今为止看过的日本电影中的最高杰作。看完电影之后仿佛心灵被洗涤过一般分外清爽,第一次像这样感觉到世界都是透明的颜色。这是一部一定会向周围朋友推荐的好电影。(17岁/女性/神奈川县)

見終わったらすぐにもう一回見たい!!!と思ってしまいました!こーゆー作品に出会えて本当に幸せです。僕にとってこの映画は運命、そのものです!涙で場面が見えなくなったとこが何回もありました。大声で笑ってしまった場面も何回もありました。終わった瞬間は本当に寂しくて、大きな拍手をしてしまいそうでした。これほどの映画を見たのは、生まれて初めてと言っても過言ではありません!新海誠監督の作品を見たのはこの作品が初めてでしたが他の作品も見たくなったし、監督も監督の作品も大好きになりました。(17歳/男性/静岡県)

看完之后还想再看一遍!!!我是这么想的!!!能够与这样的作品相遇真的太幸福了。对于我来说这部电影就是命运本身!有好几次都被泪水淹没看不清画面,也有好几次捧腹大笑的场景。电影结束的瞬间非常寂寞,忍不住给予了热烈的掌声。观看如此精彩的电影,说是人生头一次也不为过!这也是我看的新海诚导演的第一部作品,令人忍不住想要看他其他作品,无论是新海诚导演还是他的作品,都是心中的挚爱。(17岁/男性/静冈县)

感想は...言葉ではなんとも言えない、ただただ幸せなため息が出るばかりでした。色々感じさせられる、私にとって運命の映画だと思いました。また観に行きたいと思います。ありがとうございました。(23歳/女性/神奈川県)

感想已经没有办法用语言来表达了,只是一味地发出幸福的叹息。从电影中感受到了很多,我认为对我来说这是命中注定的一场电影。我想我还会再刷一遍,非常感谢。(23岁/女性/神奈川县)

この先何年も何度も見返す作品です。序盤から、ラストまで伏線ありまくりでゾクゾクしました。シリアスな中にも笑いが入っていたり、美しい風景に見とれたりと感情をどんだけ揺さぶるつもりなんだ。(42歳/男性/愛知県)

这将是一部在以后岁月中会多次反复品味的电影。从开头到最后伏笔饱满令人激动不已。在严肃认真中穿插着笑点,美丽的风景令人入迷。导演是想动摇的我们的感情到何种程度。(42岁/男性/爱知县)

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。