漢字の読み方を間違えて覚えてしまうと、あとで厄介なことになりますね。機会があってそれが間違いだとわかっても、長い間に慣れてしまっているので、何か信じられないような気がしてしまいます。

记错了汉字读法之后会变得很麻烦。即便有机会得知是错误的,由于长久以来形成习惯,不知怎么地会觉得不可相信。

自分が知らない漢字に出会ったときに、きちんと調べたりしないで「たぶんこう読むのだろう」といった想像や思い込みで済ませてしまうと、このようなことが起こりがちです。

当遇到不认识的汉字,没有好好查阅就凭空想象“大概这么读的吧”时,就容易出现这样的情况。

今回は、読み方を間違えやすい漢字を集めてみました。是非、これらをチェックしてみてください。

这次总结了一些容易读错的汉字。请一定要核对一下。

o 五十音順に並べてあります。

o 按五十音图顺序排列。

o 読み方で正しいものには「○」、誤ったものには「×」、正しくはないが一般に広まっているもの等には「△」を付けています。

o 正确的读法用“○”标记,错误的用“×”标记,虽然不正确但一般会使用的用“△”标记。

あり得る

可能有,可能

○ ありうる

△ ありえる

依存心

依赖心,依靠的心理

○ いそんしん

△ いぞんしん

[備考] 正しくは読みが濁りません

【附注】正确的读音是不读浊音的

一日の長

知识,技术等略高一筹

○ いちじつのちょう

× いちにちのちょう

一段落

一段落

○ いちだんらく

× ひとだんらく

有無

有无,可否

○ うむ

× ゆうむ

[備考] ものの有り無しのことです

【附注】 表示事物的有无

壊死

坏死

○ えし

× かいし

[備考] 組織や細胞が死ぬことです

【附注】表示组织和细胞的死亡

会釈

点头,颔首;(对法门难义的)理会,融会贯通

○ えしゃく

× かいしゃく

[備考] 軽く一礼をすることです

【附注】表示轻轻行个礼

押印

盖印,盖章

○ おういん

× おしいん

大舞台

大舞台

○ おおぶたい

× だいぶたい

徐に

慢慢地,静静地,徐徐地

○ おもむろに

× じょに

御中

公启。邮件上,添加在个人名字之外的公司、团体等收件人名下的词语

○ おんちゅう

× ごちゅう、おんなか

完遂

完成,达成,竣工

○ かんすい

× かんつい

間髪をいれず

间不容发地,刻不容缓地

○ かんはつをいれず

× かんぱつをいれず

[備考] 正しい読みは濁りません

【附注】正确的读法没有浊音

帰依

归依,皈依

○ きえ

× きい

気障

装模作样,装腔作势。华丽,刺眼,讨厌,令人作呕

○ きざ

× きしょう

[備考] 気取っていることをいいます

【附注】表示装模作样

逆鱗

天子的震怒;上级〔长辈〕的不快

○ げきりん

× ぎゃくりん

解熱

解热,退烧

○ げねつ

× かいねつ

古文書

古文书,古文献

○ こもんじょ

× こぶんしょ

言語道断

荒谬绝伦;岂有此理;可恶已极;无以名状

○ ごんごどうだん

× げんごどうだん

建立

这个词只能用于修建寺院、堂塔。故解释应为修建

○ こんりゅう

× けんりつ

[備考] 寺院や堂塔をたてることです

【附注】修建寺院和殿堂、佛塔

流石

真不愧,到底是,的确,果然(是);但是,不过还是;就连,甚至

○ さすが

× りゅうせき

早急

紧急地,尽快

○ さっきゅう

× そうきゅう

[備考] 誤って「そうきゅう」と読まれることが多い語句です

【附注】在许多句子容易读成“そうきゅう”

詩歌

诗歌;汉诗和和歌

○ しいか

× しか

疾病

疾病

○ しっぺい

× しつびょう

若干

少许,一些,多少,若干

○ じゃっかん

[備考] それほど多くない数量を表わす言葉です

【附注】表示数量没有那么多

出生率

出生率

○ しゅっしょうりつ

× しゅせいりつ

遵守

遵守,遵从

○ じゅんしゅ

× そんしゅ

[備考] 決まりなどをよく守ることを意味します

【附注】表示好好遵守规律、规则

順風満帆

形容事情顺利,一帆风顺

○ じゅんぷう まんぱん

× じゅんぷう まんぽ

[備考] 物事が順調にすすむことの例えです

【附注】比喻事情顺利进行

記す

做记号,加上符号

○ しるす

× きす

進捗

进展;升职

○ しんちょく

× しんぽ、しんしょう

出納

出纳,收支

○ すいとう

× しゅつのう

相殺

相抵,抵销,抵偿

○ そうさい

× そうさつ

[備考] 差し引きして帳消しにすることをいいます

【附注】扣除用以消账

措置

措施,处理,处理办法

○ そち

× しょち

乳離れ

断奶;自立,独立

○ ちばなれ

× ちちばなれ

貼付

粘贴,贴上

○ ちょうふ

× はりつけ

[備考] 「貼り付け」と書いた場合は「はりつけ」と読みます

【附注】写作“貼り付け”的时候,读“はりつけ”

重複

重复

○ ちょうふく

△ じゅうふく

[備考] 「じゅうふく」という読み方も認知されつつあります

【附注】“じゅうふく”这种读法也在被认可

月極

包月,按月

○ つきぎめ

× げっきょく

[備考] 読み間違えやすい漢字の代表例としても有名ですね

【附注】作为易读错的汉字代表十分有名

続柄

亲缘关系,联姻关系

○ つづきがら

× ぞくがら

踏襲

沿袭,承袭,继承;沿用

○ とうしゅう

× ふしゅう

[備考] それまでのやり方などを受け継いで、その通りに行なうことをいいます

【附注】表示沿用之前的做法,照此行事

柔和

温和,和蔼

○ にゅうわ

× じゅうわ

[備考] やさしくておだやかな様子を表わす言葉です

【附注】表示亲切温柔而又安静的样子

年俸

年俸,年薪

○ ねんぽう

× ねんぼう

[備考] 「棒」ではなく「俸」の字が使われています

【附注】不是“棒”,而是使用“俸”

破綻

破裂,失败,破产

○ はたん

× はじょう

[備考] 物事がほころびるように、うまくいかなくなること

【附注】事情破败,不能顺利前进

凡例

凡例,指书前说明本书内容或编纂体例的文字

○ はんれい

×  ぼんれい

他人事

别人的事(与己无关)

○ ひとごと

× たにんごと

発足

出发,动身;开始活动

○ ほっそく

× はっそく

未曾有

空前

○ みぞう

× みぞうゆう

[備考] 今まで一度も起こったことがないことを意味します

【附注】表示至今为止没有发生过一次

結納

订婚礼,订婚礼品,彩礼,聘礼

○ ゆいのう

× けつのう

遊説

游说,(政党为竞选)到各地演说

○ ゆうぜい

× ゆうぜつ

[備考] 意見や主張を説いてまわることをいいます

【附注】表示为说明意见和观点而到各处游走

漸く

渐渐;好(不)容易,终于;总算,勉勉强强

○ ようやく

× しばらく

礼賛

歌颂,颂扬

○ らいさん

× れいさん

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

日本人最容易读错的汉字排行Top10

词汇辨析:懸かる、架かる、掛かる