问题

「同じ」と「同じような」はどう違いますか。例えば、次のような文があります。「同じような悩みや業界を志望している人の意見が聞ける」。ここの「同じような」を「同じ」に取り替えたら、ニュアンスが変わりますか。

“同じ”和“同じような”有什么区别呢?举个例子,有以下例文:“听取那些有着相同类型烦恼、有着行业志愿的人们的意见”。这里的“同じような”替换作“同じ”的话,会产生什么细微的变化吗?

回答

少し難しい事を言います。昔、数学で「同じ」と「等しい」とはどう違うかと聞かれました。わけが分からなくて答えられませんでした。正解は、「同じものは一つしかないが、等しいものは二つ以上あり得る」でした。

首先讲一个稍微有点儿复杂的事情。以前,我被询问道:数学中“同じ(同样)”和“等しい(相同)”有着怎样的区别。由于我也不清楚其中关系,没能够给出回答。正确的解答是“同样的东西只有一个,而相同的东西却可以存在两个甚至两个以上”。

日常生活では、ここまで厳密に言うこともありませんが、「同一」という言葉もあります。だから「同じ」と言えば、同一もであると言ってよいくらいそっくりであるものです。

在日常生活中,虽然没有必要说得如此严谨,其实还有“同一”这样一个词汇。所以,所谓“同じ”是指相似到说是同一个东西都不为过的程度的事物。

「同じような」の「ようだ」は比況の助動詞と呼ばれて、似通っていることを表します。しかし、普通は同一のものではなく、似通っているだけのことと、考えていいでしょう。

“同じような”里的“ようだ”被称为比况助动词,用来表示相类似的事物。但是,一般并不指同一个事物,而是相类似的事物,这样理解就可以了。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

どうして、なんで、なぜ如何区分?

見(ら)れる省去ら是正确的日语吗