日语さようなら的尊敬表达是什么?
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
别用错:日语中分别时的寒暄怎么说
虽然教科书上写着さようなら=再见,但日本人平时的对话交流中基本不使用“さようなら”。而且现在不用“byebye”的人也增加了。那到底再见要怎么说呢?
“ら”“な”不分:外国人说日语难
很多同学在初学日语时,总会有些音发不好。比如有些人n、l不分,所有な行和ら行的音老是发不对。还有一些发不出浊音。这应该是与所处的语言环境有关吧。下面带大家一起看看外国人发不出的日语发音吧!
【日本语达人之道】温馨一句道“离别”1
日本人离别的时候,最普遍的说法当然是「さようなら」,但只说这句无法完全表达出惜别的感情,而且它除了“再见”之外,还有着“永别”的意思。比如男女吵架分手的时候,也会说「さようなら」!因此若是你每次都只用这一个词,可能对方会以为你不想再见到他,或者误
【实用日语】“もらう”PK“させた”
“もらう”大家都知道是得到的意思。“させました”是使役态。这两个词怎么区别呢?在某种意义上应该是可以互换的,那么在语气和表达上有什么不同呢?
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。