心理测试:你在别人心中是什么颜色
印象与颜色
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
黑色
あなたのイメージは黒、と答えた方はあなたをリーダーとして認識しているのかもしれません。黒には意思が強く、人を動かす事に長けた人というイメージがあります。実際よりモノを重く感じさせ、圧力や権力を印象付ける心理効果もあります。
回答你的印象是黑色,TA可能将你当做队长来看待。黑色意为强大,给人以善于调动他人的印象。黑色比实际上更具厚重感,在心理上给人以压力与权力的印象。
灰色
あなたのイメージはグレー、と答え方はあなたを何故だか頼み事を断れない不思議な相手だと思っているかもしれません。グレーには温厚で物腰が柔らかいというイメージがあります。周りにとけ込む効果と物事を受け入れ易くなるという心理効果があります。
回答你的印象是灰色的人可能将你看做从不拒绝他人的一个不可思议的人。灰色给人以温文尔雅的印象。灰色在心理上能让人觉得融洽和平易近人。
白色
あなたのイメージは白、と答えた方はあなたとの日々を常に新鮮だと思い退屈していないでしょう。白には正義感が強く、目標に向かって努力するというイメージがあります。黒とは逆にモノを実際より軽く感じさせ、新鮮さを与える心理効果があります。
回答你的印象是白色的人会觉得跟你相处的日子很新鲜而且不会感到无聊。白色具有很强的正义感,给人一种勤奋努力的印象。与黑色相反,白色比实际上更能让人感到放松,在心理上给与人新鲜感。
茶色
あなたのイメージは茶色、と答えた方はあなたを会社やグループ、或いは精神的なものの支柱だと思っているかもしれません。茶色には堅実的で信頼がおけるというイメージがあります。温もりを感じさせ、伝統と歴史を印象付ける効果があります。
回答你的印象是茶色的人可能觉得你是公司或者社团的精神支柱。茶色给人以一种稳健值得信赖的印象。茶色能够让人感到温馨,给人以传统与历史的印象。
橙色
あなたのイメージはオレンジ、と答えた方はあなたがいないと楽しい事が始まらないと思っているはずです。オレンジにはチャレンジ精神が旺盛で、仲間意識が強く社交性が高いというイメージがあります。エネルギーと開放感を与え、緊張を和らげる効果があります。
回答你的印象是橙色的人会觉得少了你就没意思。橘色给人以富有挑战精神、同伴意识强以及善于社交的印象。橙色具有活力和开放感,并能让紧张的情绪缓和下来。
红色
あなたのイメージは赤、と答えた方はあなたと一緒にいる時間がとても楽しいと感じているはずです。赤には決断が早く、行動力があり、頑張り屋というイメージがあります。気持ちを前向きにさせ、時間経過を早く感じさせるという効果があります。
回答你的印象是红色的人会觉得和你一同度过的时光充满了欢乐。红色有当机立断、善于行动并且勤奋努力的印象。红色能让人变得积极乐观,也能让人觉得时间过得更快。
粉色
あなたのイメージはピンク、と答えた方が異性でありあなたの意中の相手なら言う事は1つだけです。おめでとうございます。しかし、同性であった場合は非常に危険です。ピンクには思いやりがあり、よく気がつき、女性らしいというイメージがあります。幸せな気持ちになり、愛らしく見えるという効果があります。
回答你的印象是粉色的人,如果是异性并且是你的意中人的话能说的就只有:恭喜你了。不过,如果是同性的话那可就太危险了。粉色给人以有同情心而且无微不至的女性形象。粉色会让人觉得幸福感,而且看起来很可爱。
绿色
あなたのイメージは緑、と答えた方はあなたを余計な気を使わなくとも一緒にいれる心底信頼できる存在だと思っているのでしょう。緑には穏やかで気遣いができるというイメージがあります。心や体を癒しリラックスできる効果があります。
回答你的印象是绿色的人是你不用刻意去讨好也能真心信赖的人。绿色给人以温和以及体贴的印象。绿色能够治愈和放松心灵与肉体。
蓝色
あなたのイメージは青、と答えた方はあなたを自分より大人で困った事があれば頼れる存在と思っているかもしれません。青には冷静で、慎重で、常識人であり相手を尊重するというイメージがあります。気持ちを落ち着かせるという効果があります。
回答你的印象是蓝色的人会觉得你是一个比他们成熟并且有烦恼时可以值得信赖的人。蓝色给人冷静、慎重、具有常识并能够给与对方尊重的印象。拥有稳定情绪的效果。
紫色
あなたのイメージは紫、と答えた方はあなたを見ていろいろと妄想をしている可能性があります。注意を払いましょう。紫には芸術性やミステリアスというイメージがあります。想像力を掻き立て感性を豊かにするという効果があります。
回答你的印象是紫色的人会在看你的时候思绪飞扬幻想各种事情,所以要十分注意哦。紫色有艺术性和神秘的印象,能够勾起想象力并丰富感受性。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。