第一印象を決めるのは「容姿」じゃない、実は、「声」も重要だった。

决定第一印象的不是“样貌”,事实上,“声音”也很重要。

「印象の4割は声によるもの」。人が受ける印象は視覚が55%、聴覚が38%、言語が7%としている。

“给人的印象中声音占四成。”人在接受一个人的印象时,视觉传达的信息占55%,听觉传达的信息占38%,语言传达的占7%。

恋愛にも声が大きく影響するという話も聞く。良く「声フェチ」などと言うが、実際に声で相手を選ぶ人もいる。

还有种说法是声音对恋爱也有很大的影响。我们经常听到“声控”一词,实际上靠声音来选择恋人的人也是存在的。

图为声优神谷浩史

恋愛上手、ビジネスでのコミュニケーション上手になる上で会話の『リズム』と『トーン』は非常に重要。

想要成为恋爱高手、商务高手等沟通力强的人,就一定要重视讲话时的“节奏”和“音调”。

——でも、声って生まれ持ったものだし、今さら変えようがない......

——可是声音是天生的到现在也不可能改变得了啊.....

一般的に、印象の良い声には「張り」「通りやすさ」「明るさ」が必要。

一般来讲,“有朝气的”、“易传达的”、“欢快的”声音会给人留下较好的印象。

一定レベルまでは、声を改善するだけでもずっと印象が上がっていく。

一定程度上,只是将声音稍作改善就会一下子提升自己的印象的。

1.ハキハキと喋ること

1.讲话干脆利落

滑舌も大きなポイント!

绕口令等发声练习是个好方法!

初対面の相手は、あなたの話す声の大きさ、スピードを意識する。そして、自然とそれに合せて話そうとする。

面对初次见面的人的时候,要注意自己讲话时声音的大小和速度。然后将这些声音的大小和速度相协调自然地讲话就好。

あなたの声が小さいと相手の方も合せて声が小さくなり、「あまり楽しく会話ができない人」という印象を持たれかねない。

如果你说话的声音太小的话,对方为了迎合你也会降低他自己的声音,这样很可能会给人留下“要愉快交谈的话可能不太容易”的印象。

2.声に「抑揚」をつける

2.讲话时要有声调

面接の時とかでも使えそう。

在面试时也很实用。

実は最近、普段の話し方でも抑揚がない若者が増えてきている。

实际上,在最近,就是普通的对话也没什么抑扬声调的年轻人越来越多。

抑揚をつけろと言われると、多くの方が声の高さの上げ下げを意識しがちだが、正確には言葉の間合いを取る。

说起讲话时要有声调,很多人都误认为是声音的高低,其实正确来讲的话它指的是言辞之间的停顿和间隔

「きょう わ いぃ てんき ですね」

“今天 天气 可 真好”

声の高さの上げ下げは関係無しに、大分抑揚がつくのが分るのでは。

和声音的高低无关,好好理解一下声音的抑扬声调吧。

(自分の声をレコーダーに録って、聞いてみるのも良いかも!)

(将自己的声音录下来听也不妨是一种好方法!)

人は「悪い印象」を記憶しやすい

人比较容易把“坏印象”记住。

第一印象が最悪だと、その印象がずーっとついて回るってこと?

如果给人的第一印象很差的话,这个印象就会永远在那个人心中了吗?

人間は、生き残るためには危険を避ける必要があるので、痛みや恐怖は強く記憶される仕組みになっている。

人类为了生存会躲避危险,于是对疼痛或恐怖的东西就会印象深刻。

相手が一度悪い印象を持ってしまうと、それを覆すには長い時間がかかる。

如果你给对方留下的第一印象不是很好的话,那么想要改变这个第一印象就需要很长的时间。

脳は楽をするために、既に知っていることは覚えない。つまり第一印象を覚えたら、第二印象、第三印象は覚えない。

其实,人为了让大脑更加轻松,于是就演变成了已知的东西就不会再去记忆的机制。也就是说如果它记住了你的第一印象,那么你的第二印象、第三印象就不会再去记忆了。

やはり勝負は、初対面の時!

所以说初次见面是最重要的!

また、印象の薄いひと=喜怒哀楽が乏しく、感情表現が乏しい人。喜怒哀楽をしっかりと相手に伝えて、印象に残りやすくなる。

有种说法是:给人冷淡的印象的人=缺乏喜怒哀乐,缺乏情感表达的人。只有将自己的喜怒哀乐好好地传达给对方,才会给人留下深刻的印象。

ジェスチャーを入れると、伝えたい気持ちがより大きく伝わる。「分かりやすく伝えようとしているんだな」という優しい印象を持ってもらえるので、大変効果的。

如果在讲话时加入一定手势动作,能够将自己表达欲更好的传达给对方。这样也会给对方一种“看来这个人是想要好好向我们传达些什么呢”的很亲切的印象,十分有效果。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

中国人说话声音大?普通话里有玄机

声音最好听的日本男演员排名