讲演会以后经常被日本听众提问:“你觉得日本人里头谁最棒?”

这个“棒”用日语发音叫“SUBARASHI”,其实就是中文说的“牛人”,含有精彩与杰出,甚至还有些异端与出众的意思。

我的答复一直是固定的,两个日本人绝对牛!一个叫朝河贯一,一个叫铃木大拙。

朝河贯一(1873-1948)是20世纪一位被忽视的思想家,1909年,他出版了《日本祸端》一书,对日本帝国主义的膨胀发出最强烈警告,要求维护中国权益,并对日本与美国的对立前景深感担忧。1915年,他还亲笔致信当时的总理大臣大隈重信,提出三点对华外交的建议:两国应该互利互惠成为健全的友好邻邦,日本支持中国摆脱西方列强束缚,实现东亚独立主权,健全的东西方关系应该由两国的共同进步得以实现。但最终不幸的是,朝河贯一的努力未能奏效,正如他早就预见的那样,日本发动了二战,走上了侵略中国的道路,并偷袭珍珠港与美国开战,最终以彻底失败告终!

朝河贯一的一生大部分时间居住美国,作为历史学家,他对日本的封建制度研究有很深的造诣,同时,他也是当时在美国的著名外交评论家。1905年日俄谈判时,朝河贯一单身一人,以民间观察员的身份参加了波茨坦会议,他的理想主义色彩和自由主义理念,对当时成为双方谈判指针的耶鲁大学谈判案起到了重要影响。耶鲁大学谈判案除了延续美国的“门户开放”、“机会均等”等外交原则外,值得关注的是,它还要求战胜国日本放弃赔偿金和割让领土等诉求,这与朝河贯一的努力有很深的关系。后来《波茨坦条约》被日本国内的舆论批评为屈辱条约,并遭到了强烈抵触,日本也由此走上了与朝河贯一的主张背道而驰的帝国主义道路。作为日本人,朝河贯一勇敢地面对自己的国家,将其判罪为“祸端”,他当时的很多预见随后都得到了历史的见证。

另外一个日本牛人是铃木大拙,一位禅者,以毕生的精力用英语把禅的思想写得绘声绘色,让西方人突然发现他们的文明也许出了大毛病。已经是将近23年以前的事儿了,当时为甘阳主编的世界与中国的大型丛书〈三联书店〉,我接手翻译柳田圣山《禅与中国》,陶刚学兄翻译铃木大拙《禅与日本文化》,记得当时跟陶兄彻夜谈禅,深感铃木大拙是个牛人。陶兄后来去了加拿大,当了律师,也不知当时的谈禅是否还生效?

朝河贯一是批判日本当政的,而铃木大拙则是赞美日本文化的,他们两人的共同特点都是站在日本以外的地方,对自己的国家表达他们的所想所思,而且不用日文,几乎都用英文表达。从这一点上说,把日本的事儿拿到国际舞台上展示,也许就是日本牛人的最大特征。以下视频是美国人记录的铃木大拙的生活片段。 

声明:视频链接来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。“沪江日语”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

阿毛博客以日常生活为主线,随想随写,不完全拘泥于对日本文化的细节描述,有时写其他,许多目的是为了了解日本人。点击进入毛丹青沪江博客>>>

毛老师的作品《感悟日本》2008年 华东理工大学出版社(该书在线阅读点击查看>>>