地下鉄の駅の出口で

在地铁站出口处

安部:遅くなってすみません。

安部:对不起我迟到了。

富士川:いいえ。でも、どうしたんですか。

富士川:没关系。但是,你路上出什么事情了呢?

安部:霞ヶ関で間違えて反対方向へ行く電車に乗ってしまったんです。

安部:在霞之关站我错乘了相反方向的车。

富士川:そうですか。

富士川:原来是这样啊。

安部:あわてて次の駅で降りたんですが、次の電車かすぐに来なくて……

安部:我急忙在下一站下了车,但是下一班车又没有马上来……

富士川:それは大変でしたね。

富士川:的确挺不轻易的啊。

安部:本当にお待たせしてすみませんでした。

安部:让您久等了实在抱歉。

富士川:いいえ。さあ、急ぎましょう。

富士川:没关系。但是我们得快点了。

安部:講演会は7時からですか。

安部:演讲会是7点开始吧。

富士川:ええ。

富士川:是的。

安部:会場は近いんですか。

安部:会场离得近吗?

富士川:ええ、歩いて5分ぐらいです。

富士川:嗯,走路5分钟左右。

安部:じゃ、いま、56分だから、走れば間に合いそうですね。

安部:现在是56分,跑过去的话应该能赶上。

富士川:ええ。

富士川:是啊。