外国人観光客の日本訪問が増え続けてるみたいですね。中には、京都や東京といった昔からの観光地だけでなく、漫画や映画で描かれた町に訪れるという人も結構な数いるらしく。

来日旅行的外国游客人数不断增加。造访的不仅仅是京都、东京这些之前就有很多人去的观光地,还有在漫画、电影等处出现过的地方。

ところで、旅ときたら、宿と食事はつきもの。こちらも、マニアックな方が増えています。日本式の旅館をわざわざ自分で探して泊まる方も増えているそう。

但是说到旅行,住宿和吃饭也是需要考虑的。对这些方面有执念的狂热者也一直在增加。而且特意自己去寻找日式旅店的人也在增加。

そこまで日本びいきなら、食事は何をお出ししても問題なさそうですが、なぜかトラブルになる食材も多いそう。

这么喜欢日本的话,日本的饭菜应该都蛮合(外国游客的)胃口吧?但是为什么感觉有问题的食材很多呢。

●1.こんにゃく

●1.蒟蒻

「これ、建築材料のひび割れとか埋めるシリコンじゃねえの?(アメリカ人男性)」

“这个,不就是建筑材料中补裂缝的硅吗?(美国人男性)”

「ムリ、とにかくムリ(ポルトガル人女性)」

“不行,绝对接受不了(葡萄牙人女性)”

「おなかの中で、かたまりそう。胃カメラ使う時の医療用の検査薬品じゃないの?(ブラジル人男性)」

“感觉会在肚子里结块。这难道不是使用胃镜时的医用检查药品吗?(巴西人男性)”

●2.うめぼし

●2.咸梅干

「頭が割れそう……(ケニア人男性)」

“像大脑裂开的样子……(肯尼亚人男性)”

「どうしてこんなもので、日本人は食欲が進むの? (ドイツ人女性)」

“为什么这种东西能让日本人增进食欲呢?(德国人女性)”

●3.いかの塩辛

●3.腌渍鱿鱼

生臭さがムリ。絶対ムリ(ノルウェー人男性)」

“有腥味受不了。绝对不行(挪威人男性)”

「まさか、なめくじじゃないよね? このぬめぬめした食感はムリ(スイス人男性)」

“不是鼻涕虫对吧?这种滑溜溜的食感受不了(瑞士人男性)”

「絶対、シーフードじゃないでしょ? シーフード風味のなめくじでしょ?(スイス人男性)」

“这不是海产食物吧?只是海味鼻涕虫吧?(瑞士人男性)”

●4.エビや魚の頭を使った料理

●4.使用虾头或鱼头的料理

「虫が入ってるようにしか見えない(カナダ人女性 甘エビの頭が入った味噌汁を出されて )」

“感觉是里面有虫子(加拿大人女性 甜虾头味增汤料理)”

「まさか、この料理、打ち首っていうんじゃないよね?(メキシコ人男性 鯛の兜焼きを出されて)」

“难道这道料理不是所谓的斩首吗?(墨西哥人男性 盐烤鲷鱼料理)”

「目がこっち見てる。絶対ムリー (鯛の姿作りを出されて デンマーク人女性)」

“眼睛直勾勾盯着我。绝对受不了(丹麦人女性  鲷鱼模样的料理)”

●5.ゴマ

●5.芝麻

「食べづらい(アメリカ人男性)」

“不好吃(美国人男性)”

「口の中で「プチっ」ていうのと、香りがどうも(オーストラリア人男性)」

“太小,在嘴里感觉不到,香味也不敢恭维(澳大利亚人男性)”

「ごめん。日本のスパイスだってのはわかってるけどlice(しらみ)を想像して、どうしてもムリ(セネガル男性)」

“不好意思。日本的调味料是有所耳闻的,但是(芝麻)让我想到虱子,绝对是无法接受的(塞内加尔人男性)”

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

外国人去日本一定要吃的美食TOP10

只能看:深夜报社的十大日本美食