サービス精神でファンを楽しませる【コメディアンタイプ

福利满满为粉丝带来快乐的【搞笑艺人型

声優の仕事が声の出演に止まらず、歌やライブ、ラジオやテレビ、ネット動画番組への出演やイベントへの出演と広がり続ける中、新たなタイプの声優に注目が集まりはじめている。そう、ラジオやネット動画番組を盛り上げる、いわゆるコメディアンタイプの声優である。彼らは自身のファンを楽しませるため、旺盛なサービス精神をいかんなく発揮している。

随着时代发展,声优的工作已经不仅仅是配音了,还包括唱歌、Live、广播和电视以及网络节目的出演、各类活动的出演等。在这样的背景下,一种新类型的声优渐渐走进人们的视野。是的,这就是在广播以及网络节目上非常活跃的——搞笑艺人型声优。他们为了给自己的粉丝带来快乐,毫无保留的贡献各种福利。

例えば、「ミルキィホームズ」のシャーロック・シェリンフォード役でおなじみの三森すずこは、アイドル声優として人気を博す一方でテレビやネット動画で“ヘン顔”を披露したり、大喜利に果敢にチャレンジするなど、ギャグセンスに長けた声優としても知られている。

例如,在《侦探歌剧 少女福尔摩斯》中夏洛克·雪莉福德的声优三森铃子,在作为偶像声优获得了人气的同时,也在电视或者网络视频中扮过鬼脸、勇敢地挑战大喜利(根据题目,做出妙语回答的一种搞笑形式)、因为自身的各种搞笑段子而广为人知。

サービス精神旺盛な声優といえば、アニメ「ゆるゆり」の歳納京子役である大坪由佳も外せない。ファンから「大坪プロ」と呼ばれ親しまれている彼女は、笑いに対しても積極的だ。自身が出演していた「あいまいみー」のニコ生イベントでは、お笑いコンビ天津の向清太朗と共演。本職の芸人がツッコミを入れやすいような絶妙なボケを連発していた。

说到具有搞笑才能的声优,一定不会漏掉动画《摇曳百合》中岁纳京子的声优大坪由佳。粉丝们亲切地叫她“大坪pro”,在搞笑方面她也非常积极。在自己出演的作品《漫研社》的niconico生放送中,她与搞笑艺人组合天津中的向清太朗合作,在节目中她犹如专业搞笑艺人般不断地说出精彩恰当的吐槽。

他にも「ソードアート・オンライン」シリーズで主人公キリトを演じる松岡禎丞も、その良い意味で不器用な立ち振る舞いから繰り出される発言(天然ボケ)から、ツッコミ気質の声優陣にとても愛されており、イベントなどで漫才さながらのトークを展開してくれている。

另外,《刀剑神域》系列主人公桐人的声优松冈祯丞也是其中之一。他那看起来笨拙的举止以及层出不穷的天然呆发言,槽点满满的他倍受观众喜爱,在各种活动中也经常有像是说相声一样的展开。

このタイプの声優は、とにかくサービス精神が旺盛で、ファンを楽しませようという想いが強い。テレビのバラエティ番組を見て研究している声優も多く、番組やイベントで見せる軽快なトークは日頃からトークのスキルを磨いているが故の成果といえる。

这个类型的声优,总的来说就是奉献精神强,一直会想着要怎么样才能带给粉丝们快乐。许多声优都有看电视上的综艺节目研究学习,观众们在节目或者活动上看到的轻松愉快的对话可以说都是他们每天练习说话技巧的结果。

個性(パーソナル)から生まれる親近感【パーソナリティタイプ

独特的个性产生的亲切感【个性派

昨今、ファンからの支持が厚いタイプの声優は、自分のパーソナルな部分を前面に出し、前述のコメディアンタイプのようにイベントや番組で活躍するパーソナリティタイプの声優である。

最近,获得粉丝追捧的声优类型是,充分展现自己的个性,和前面提及的搞笑艺人型一样在活动或是节目中非常活跃的个性派声优。

例えば、上坂すみれは自らがオタクであることを掲げ、ブログやツイッターなどでアニメやゲームなどについて積極的に語っている。特にソビエト連邦やロシアに関する知識は並大抵ではなく、もはや研究者の域に達しており、その強烈な個性を多くのファンが支持している。

例如,上坂堇自曝自己其实是个宅女,经常在博客或者推特上谈论关动画和游戏。尤其是在有关前苏联以及俄罗斯的知识储备非常丰富,已经达到了相关领域的学者水平,这种强烈的个性获得了许多粉丝的支持。

このタイプでもっとも有名な声優といえばやはり、アニメ「銀魂」の坂田銀時役などで知られる杉田智和であろう。古くからアニメやゲームが好きだと公言しており、彼がパーソナリティを担当する番組では、まるで子供のころに近所に住んでいたお兄さんのような立ち位置で視聴者に語りかけ、声優はもちろん、ゲームクリエイターやライターなど、普段は裏方として活動する友人をゲストに招いて楽しいトークを繰り広げている。

要说这个类型最有名的声优的话,应该就是因出演电视动画《银魂》中坂田银时而出名的杉田智和了吧。很早之前他就公开说自己喜欢动画和游戏,在自己的招牌节目中,经常是以儿时邻家大哥哥的姿态与观众们交流。除了声优之外,还经常邀请游戏制作人、作家、以及平时做幕后工作的朋友作为嘉宾,愉快地和他们聊天交流。

杉田智和がそうであるように、このタイプの声優がパーソナリティとして成功するために必要な様相は、“親近感”のひと言につきる。視聴者の「人気作品に出演している“声優”が、実際は自身と同じ趣味を持つオタクだった」という親近感は彼らを応援する気持ちへとつながり、彼らを支えているのである。

像杉田智和这样的,这种类型的声优想靠自己的个性获得成功有一个必要因素,那就是“亲切感”。如果能给观众一种“出演人气作品的声优原来是和我拥有共同趣味的宅啊”的亲切感的话,就能获得这部分观众的支持了吧。

あくまで“声優”であること

说到底还是“声优”

ここまで様々なタイプの声優を考察してきたが、どのタイプの声優も成功するために必要不可欠な条件は“声優”であることと言えよう。演技派タイプは言うまでもなく、アイドルタイプもコメディアンタイプもパーソナリティタイプも、アニメやゲームなどを通して、職人としての彼らを知っていることが前提となっており、その上で+αの魅力を持つ声優に人気が集中しているのが現状である。

至此我们已经考察了各种各样声优,不论是什么类型,成功的必要条件都是要承担得起“声优”这个名号。演技派自不必说,偶像组合也好,搞笑艺人也好,个性派也好,都是要在通过动画或者游戏等作品,作为“声优”被大家认可的前提上,再拥有各自的魅力才能集中人气,这就是现状。

声優志望者が増え続ける昨今、自身に“声優”としての魅力だけでなく、+αの魅力を付加すべく、個性を育てようとする向きもあるようだが、まずは“声優”として一定の成功を収めること、つまり“声優”としての実力を磨く事こそが、人気声優への第一歩であることは昔も今も変わりない。

最近想成为声优的人越来越多,一个方向就是不仅仅是作为“声优”的魅力,还要加上自己独特的魅力,以及培养自己的个性。但是,首先要作为“声优”取得一定的成功,也就是说提升自己作为“声优”的实力才是成为人气声优的第一步,这一点,自古至今从未改变。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐: 

不来养眼一下?新生代最帅日本声优

日站投票:最爱的声优组合TOP20