外国人看中国:让人吃惊的风俗习惯
风俗
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
1
2
3
4
5
6
7
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
风俗
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
1
2
3
4
5
6
7
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
万花筒:世界各国奇葩的减压方法
随着现代社会工作、生活节奏的不断加快,大多数人为各种各样的压力所累。于是,世界各地就诞生了许许多多千奇百怪的减压方法,让坏情绪有个可以宣泄的出口。
年轻人的职业观变化之快 你跟得上吗?
この30年に及ぶ高度成長の中で、中国も大変貌をとげ、海外から訪ねて来た友人、知人は、北京、上海の中心部では東京にいるのと同じようなものだよ、と言う人もいるくらいである。私のように計画経済期と市場...
【建国60周年】中国交通工具的变迁
'1990年代から一般庶民の外出の条件に天変地異とも言える変化が起こった。アスファルトの道路が突然、地上に現われ、公共バスの路線が徐々に増加、地下鉄も走り始めた。公共バス以外に、地下鉄や電車、飛行機と...'
【中日对照】难于适应社会的男人的特征
'社会に通用しない男の特徴 难于适应社会的男人的特征 ①ダサい、垢抜けない ①老土,脏兮兮的 ②暇があれば2ちゃんに時間を費やす ②有时间就在2ch上瞎转悠 ③学歴コンプレックス ③有学历情结 ④彼女いな...'
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。