つめきり

1.夜に爪を切ると親の死に目に会えない

1.晚上剪指甲就不能给父母送终

解说:晚上剪指甲「夜に爪を切る」谐音「世詰め」,也就是“(比父母)早死”。一说是从前晚上光线不好,剪指甲容易受伤。

本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

相关阅读推荐:

しゃっくり

2.しゃっくりが100回出ると死ぬ

2.连着打100次嗝儿就会死

くしゃみ

3.くしゃみをすると誰かに噂されている

3.打喷嚏表示别人正在讨论你

解说:据说打一次喷嚏是被表扬,两次是被说坏话,三次是被喜欢。

かみなり

4.雷鳴ったらヘソ隠せ

4.打雷的时候要藏住肚脐眼

解说:打雷时要藏住肚脐眼,不然会被雷神拿走!据说原意是“打雷了会降温,因此要注意保暖”。

ひと

5.「人」を掌に3回書いて飲むと落ち着く。

5.在手心写三次“人”字再吞下去就能冷静下来

てるてる坊主

6.てるてる坊主をさかさに吊るすと雨降る

6.把晴天娃娃倒着挂就会下雨

くろねこ

7.黒猫が横切ると縁起が悪い

7.黑猫从跟前穿过表示不吉利

ちゃばしら

8.茶柱が立つと幸運である

8.茶叶茎竖起来表示很吉利

くつひも

9.靴紐が切れるとよくない

9.鞋带断了表示不吉利

にゅうし

10.乳歯が抜けた時、上の歯が抜けたら床下に、下の歯が抜けたら屋根の上に投げると早く生えてくる。

10.乳牙掉了后,如果是上面的乳牙就丢到地板下面,如果是下面的乳牙就扔到屋顶上,这样新牙齿能早点长出来。

解说:为了让下面的新牙使劲向上长,上面的新牙笔直向下长。

本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。