運命のお相手に、出会いたいですか?

希望遇见命中注定的人吗?

すでに運命の男性と恋に落ちている女性もいれば、「私の王子様は、ドコ?」と、悶々としている人もいますよね。

有的女性已经与命中注定的男性陷入爱情,但也有女性苦闷地追问“我的白马王子在哪里?”。

が20~39歳までの既婚女性561名に実施した調査によって、運命のお相手に出会いやすい場所が明らかになっています。

通过对561名20~39岁的已婚女性进行调查,得出了容易遇到命定之人的场所。

白馬に乗った王子様を求めている女子は、こんな場所に意識を向けてみるといいかもしれませんよ!

渴求白马王子的女性可以有意识地多关注这些地方哦!

■3位:SNS

■3位:社交网络

なんと、561名中49名の女性は、SNSに“白馬の王子様”が潜んでいたそう!

結婚相手と出会った場所に関する調査では、3位にランクインしているんです!

「外に出ないと、王子様はいないかも~」と感じていた方、今すぐFacebookやLINE、Twitterを開いてみてはいかがでしょう?

竟然在561人中有49名女性表示是在社交网络上遇到白马王子的。

在能够与结婚对象相遇的场所调查中排在第3位!

感叹“不出门也许就遇不到白马王子” 的人,赶快打开Facebook、LINE或Twitter如何?

2位:知人の紹介

■2位:熟人的介绍

そして、85名の女性は知人からの紹介で、運命のお相手に出会っていることがわかり、同調査では2位になっています。

共通の知人を介した出会いは、相手を信頼しやすいメリットもありますよね。

あまり気乗りしない紹介話でも、会ってみたらフォーリン・ラブという展開も少なくないかもしれません。

其次,85名女性是通过熟人的介绍与命中注定的他相遇,排在调查结果的第2位。

通过共同的熟人介绍见面的一大优点是易于信赖对方。

即使对介绍不太感兴趣,见面之后也很可能陷入爱情。

■1位:職場

■1位:职场

そして圧倒的な113人が運命の男性と出会った場所は……、なんと職場!

2位以下を大きく引き離し、堂々のトップに選ばれています。

同調査で、結婚相手と初めて出会ったタイミングを聞いたところ、なんと約7割が「社会人以降に出会った人と結婚した」と回答しているんです。

どうやら、運命の男性って、意外と身近な場所に潜んでいるのが現実のよう。

「同僚男子は、圏外なんですけど……」という方、取引先やお客様などにも目を向けてみるといいかもしれません!

接着以压倒性的113人,与2位以下拉开很大差距,被选为榜首的场所竟然是职场!

在调查中,当被询问与结婚对象初次见面的时间点时,竟然有7成回答“是和进入社会后遇见的人结婚的”。

似乎现实中,命中注定的他意外地就潜伏在身边。

“但男同事并不在考虑范围”这样想的人,也许可以关注一下客户或客人。

あなたも、生涯添い遂げられる白馬の王子様を探していますか? いつも行動範囲内に、ひっそりと存在していないか、ぐるっと見渡してみるのもいいかもしれません。

你也正在寻找能白头偕老的白马王子吗?也许他就隐藏在你的活动范围内,环视一下四周吧。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

因人而异:不交往就结婚的优劣

日本年轻人的心声:结婚性价比太低