听写酷是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。

2014年11月11日新闻:

日语原文:

今年4月に韓国南部で旅客船セウォル号が沈没した事故では、修学旅行中だった高校生など295人が死亡し、今なお9人の行方が分かっていません。現場の海域で続けられてきた水中での捜索について、韓国政府のイ・ジュヨン海洋水産相は、ソウルで記者会見を開き、「最後の1人まで捜索するという約束を守れず、残念で申し訳ない」と述べたうえで、水中での捜索を終了すると発表しました。捜索を終了する理由についてイ海洋水産相は、今後、行方不明者が発見される可能性が低いうえ、海中で船が一部崩れるなど危険が高まっているとして、「捜索が限界に達したと判断した」と述べました。今後は海底に沈んだセウォル号の引き揚げが焦点となりますが、多額の費用と長時間の作業が伴うため、韓国政府は行方不明者の家族と専門家の意見を聞いたうえで、検討するとしています。セウォル号の沈没事故をめぐっては今日午後、船長を含む乗組員15人が殺人などの罪に問われている裁判の判決が言い渡されます。船長については死刑が求刑されていて、韓国の裁判所の判断が注目されています。

参考翻译:

今年4月,韩国南部一艘名为“世越号”的客轮发生了沉没事故,正在修学旅行中的高中生等295人不幸遇难,迄今为止仍有9人下落不明。就事故发生海域持续进行的水下搜救一事,韩国海洋水产部长官李柱荣在首尔召开了记者招待会,其称:“没能遵守‘搜索到最后一个人’的约定,我们感到十分遗憾,十分抱歉”,之后宣布将停止水下搜救工作。关于停止搜救的理由,海洋水产部长官称:“今后发现失踪者的可能性极低,此外,在海里,船体一部分崩溃的危险极高,‘我们认为已经达到了搜救的极限。’”今后,沉入海底的“世越号”客轮的打捞将成为焦点,因为涉及巨额费用和长期作业,韩国政府将在听取失踪者家属和专家意见之后进行研究讨论。围绕“世越号”的沉没事故,今天下午,包含船长在内的船员15人将被控以杀人等罪,受审判判决。船长被(检方)请求死刑判决,韩国的法院(将进行何种)判定引人注目。

想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>>

小编提醒:

如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:NHK新闻站>>