用背影说话的男人

若い人が慕うのは背中で語る男

年轻人都崇拜用背影说话的男人

1980年代後半から数年続いたバブル期を経験こそすれ、その狂乱に踊らされなかった男の言葉には重みがある。恋愛相談、仕事論、「俺の武勇伝を聞け!」と押し付けるのではなく、背中で語る。若い女子はその後ろ姿が醸し出す自信と色気に惹かれるんです。「それマジで深くないですか~?」「深イイ!」人生の先輩として頼れる“大人の男”にこそ、憧れも恋心も抱くのです。

大叔一般都经历过1980年代后期开始的泡沫经济时期,但没有被当时疯狂的时代吞噬,因此说的话都很有分量。不管是恋爱还是工作,不会单方面炫耀“想当年我有多么厉害!”而是用背影说话。年轻的女孩容易被这样一种表达出自信和魅力的背影所吸引。“这会不会太有深度了啊~?”“有内涵!”因为对方是人生中可以依赖的“大男子”一般的前辈,所以对对方抱有憧憬迷恋之心。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

不坏不爱:日剧中迷人的反派大叔

丑是最强武器:搞笑艺人的生存法则

惹人爱的缺点显得大叔萌萌哒

愛すべき欠点が、意外な萌えポイントに!

惹人爱的缺点显得大叔萌萌哒

スキがあるほうがかわいい、というのは女性も男性も同じ。仕事がバリバリできるのに方向音痴だったり、お酒に弱かったり。“大人の男”といえど、パーフェクトじゃないほうが親近感を抱かれやすいんですよね。少女性ともいうべき“かわいさ”と、少年のような“無邪気さ”のコンボに女子もメロメロ。さらに強いヒーローよりも絶対的エースよりも、二番手、三番手に回って人をたてることができて、望まれたら一番手もできる人が最強です。

有缺点才可爱,这点不管是男人还是女人都不例外。虽然工作上战无不胜,但是其实是一个路痴或者酒量差。“大男子”如果有不完美的地方反而更容易让人产生亲近感。成熟的大叔如果带有可以说是少女心的“可爱”和少年一般的“孩子气”会让女生神魂颠倒。相比于强大的英雄人物或者顶尖的精英人士,这样的上得了厅堂下得了厨房的大叔才是最有能力的。

看一眼就知道能够长久交往

一目置かれるのは長い付き合いのできる男

看一眼就知道是能够长久交往的男人

お店でも友人でも、はたまた恋人でも、確固たる人間関係を築いて長く続けられる人は、若い子からも信頼されますよね。メジャーに目配せばかりするのではなく、マイナーな存在に対しても公平であることが重要。景気の良いときにも悪いときにも、時代に翻弄されずフラットに自分らしくいる男性は誰から見ても素敵です。

不管是跟身边的生意伙伴还是朋友、恋人,都构筑有稳固的人际关系可以长久交往的人也会受到年轻人的信赖。不仅仅关注多数重大的事情,对细节和小处也公平看待。不管社会经济情形是好是坏,都不被社会的浪潮所左右而安定地做自己,这样的大叔不管是谁见了都会喜欢。

有一定的社会地位和安全感

社会的な地位が上がり安定感がある

大叔都有一定的社会地位,让人有安全感

オーバー40というと、中間管理職になったり名刺に肩書が書かれるようになったりするお年頃。年功序列の恩恵を受けられる最後の世代でもあり、社会的には安定していると見られるようになってきます。能力給だったり非正規で働いたり、フリーターや学生もいる20代30代に比べると、自由に使えるお金もたっぷり。リッチなレストランやドライブデートなど、“大人の男”ならではのデートに連れていってくれそう♪ と期待する女子も多いはず。

超过了四十岁的话,基本上已经上升为中层管理层,在名片上也能写上像样的身份。是接受年功序列福利的最后一代,在社会上显得有一定的安定感。跟一些没有正规工作、甚至是自由职业人或者学生的20、30几岁这一代的人相比,手上有更多可以自由支配的钱财。女孩子们大多期望男方能够像一个大男人一样,开着名牌车带自己去豪华酒店。

很会体贴女生

思春期=バブル期で対女能力が高い

青春期(泡沫经济时期)很会体贴女生

バブル期って社会における男女の格差がすごかったんです。働く父と専業主婦の母に育てられ、女性は守られるものと思いながら青春を過ごしてきたオーバー40。さらに結婚を意識したり仕事と恋愛を天秤にかけたり、課題山積の30代恋愛を経ているから女性との関わり方が上手。「話、聞いてる?」と幾多の女性たちに怒られてきた経験もプラスに働き、話を聞くのも慣れたもので、女子にカタルシス効果を与えてますますモテてしまうというわけです。

在泡沫经济时期社会上男女的差异非常明显。超过四十岁的大叔在儿时被努力工作的父亲和全职母亲养育,抱着“女孩是应该被保护的”这样的想法度过了青春期。而且大叔都经历过30岁的人生转折点,意识到自己想要结婚,会把工作和恋爱放到天平上去比较,所以这样的大叔更懂得处理跟女生之间的关系。过去经常被女生生气地质问“你在听我说话吗?”,所以也擅长倾听,这样的大叔能够让女生有治愈感,因此现在也慢慢变得很受女生欢迎。

女生因为“年轻”而更有自信

女性は”若さ”を自信にできる

女生因为“年轻”而更有自信

年齢も経済力も下だったとしても、たとえば「自分のほうが10歳若い」という状況であれば女子は自分に自信が持てる。心理学でいうところの「社会的交換理論」を使って説明すると、男性の経済力と女性の若さが同じくらい価値のあるものとして、ふたりの間で交換されているということです。女子は堂々とおしゃれもできて思いっきり甘えられるし、“大人の男”は若い彼女を自慢できる。年の差恋愛、年の差婚はどうしたって盛り上がりますね。

尽管年龄和经济能力都比较弱,但是女生如果处于“自己比对方小十岁”这种状况中的话会更加有自信。如果从心理学上的“社会交换理论”来说明的话,男性的经济能力和女性的年龄拥有同样的价值,这二者是可以用来互换的。女性可以尽情追求时尚并希望被疼爱,大男人型的大叔也因为有一个年轻的女朋友而感到骄傲。难怪年龄差恋爱、年龄差婚姻越来越有人气了呢。

跟超过四十岁的大叔恋爱的注意点

オーバー40と恋愛の注意事項

跟超过四十岁的大叔恋爱的注意点

彼がなぜ40を過ぎて独身なのか考えることも必要です。多くの場合その理由は、「妻や家族のためではなく自分のためにお金を使いたい」から。恋愛ならともかく、一緒に家庭を築くパートナーとしては危険なチョイスかもしれません。また、遊び心を忘れない、友達が多いといった、男の“かわいさ”に惹かれる人は多いですが、それは後々、子どもっぽいことばかり言う、飲み歩いて帰ってこないなど、そっくりそのまま悩みの種になるので要注意!

考虑一下为什么对方都四十多岁了还是单身这个问题也是很有必要的。大多数情况下,原因不外乎“不想在金钱问题上被妻子、家人束缚,想要自己支配自己的财产”。跟这样的大叔恋爱,如果把对方作为一起组建家庭的另一半或许是一个危险的选择。另外,童心未泯、社交广泛、有可爱之处而被女生喜爱的大叔是很多,但是要注意,交往之后他也许会尽说些孩子气的话,或者喝酒夜不归宿等等,这些优点也会变成棘手问题!

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。