SNSが広まった現代、同じ趣味趣向の人間が集まり、団体を作ってウェブ上で大きなムーブメントになることがありますが、リボンを愛する大人女性が集まり、日本全国にその魅力を伝える団体が「日本おリボン党」です。現在では300名もの党員(政治結社ではないらしい)が集まるおリボン党の党首であり、ファッションモデルの白川みきさんにお話を聞いてみました。

在SNS大行其道的当下,有着同样兴趣爱好的人们聚集在一起,组成团队后会在网络上展开各种大型活动,而喜欢蝴蝶结的成年女性们聚集在一起,向日本全国人民宣扬蝴蝶结魅力的团体便是所谓的“日本蝴蝶结党”。据说现在已有300名党员(非政治组织),我们向党首时装模特白川miki小姐咨询了以下问题。

――日本おリボン党ってなんですか?

——日本蝴蝶结党是什么?

おリボンを日本全国に広げようと思って結成しました。日本おリボン党を結成したのは2年前の4月で、全国に発信しだしたのは最近で、まだ1年くらいです。

为了将蝴蝶结传递到日本全国而建立了这个团体。正式成立是在两年前的4月份,而向全国发布讯息的话,也是最近的事情,大概一年左右。

――なぜ結成しようと思ったんでしょう?

——为什么想要建立这样一个组织呢?

幼少期からおリボンが大好きで、いつも身に付けていました。周りでも大人になると、もういい年だからと、使わなくなってしまいますよね。せっかくステキなものなのに、我慢したり周りの目を気にして着けなくなるのはもったいないなと思います。おリボンをつけることで、ワクワクして、いつまでも若々しくいられるというのはアンチエイジングにつながります。

我从小就非常喜欢蝴蝶结,总是会戴它。周围的人长大以后,觉得老大不小了,渐渐地就不戴蝴蝶结了。那么可爱的东西,为了周围人的眼光还忍着不佩戴,我觉得是一种浪费呢。戴上蝴蝶结,整个人都会变得欢欣雀跃,还能给别人留下年轻可爱的感觉,有抵抗衰老的功效。

――活動はどんなことを?

——所谓的活动是什么呢?

大人でも幼くならないおリボンファッションのPR、みんなで集まっておリボンファッションを楽しんだりしています。おリボンは縁結びといわれていて、人と人を結ぶ意味があるんですよ。本部のある名古屋は古風なファッションが人気で、特に可愛いもの好きが多い。名古屋からもっとおリボンを発信して、関東はもとより全国におリボンの縁を広げたいですね。

有时会推荐一些就算是成年人佩戴,也不显得幼稚的蝴蝶结饰品;有时大家聚集在一起,鉴赏、品玩各种蝴蝶结装饰。据说蝴蝶结表示结缘的意思,能把人与人连结在一起。名古屋本部的古风时尚十分有人气,尤其是喜欢可爱型的妹纸特别多。从名古屋始发,我想要将蝴蝶结情缘传播到关东地区,甚至是全国。

――ところでずっと気になっていたんですけど、おリボン党の「お」ってなんでついているんでしょう?

——话说有个一直挺让人在意的地方,为什么蝴蝶结党要在“リボン”前加个“”呢?

私は、幼少期からおリボンが大好きなので、普通に“お”をつけて言ってしまうんです。おリボンが本当に大好きなので丁寧に「お」をつけているのだと思います。

我从小就大爱蝴蝶结,就很自然地加了“お”说这个词。因为真的很喜欢蝴蝶结,表示礼貌,就想要加个“お”吧。

おリボン党は女性限定。党則は『いつまでも大人可愛く』だそう。構成メンバーは全国にひろがって現在は300名以上にも。アラフォーが一番多く、30~50代が中心ですが、一番上が70代、下は中学生まで所属しているとのこと。幅広いですね。

蝴蝶结党只收女性。党规是“长大了也要永远保持可爱”。现已在全国招收了300多名成员,40岁左右的最多。以30~50岁为中心,最大的有70岁,最小的才初中生,年龄层可谓十分广泛。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

幸福会逃走!职业女性不经意口头禅

外国人认为日本女性不可思议的5点