原文最先写在《我向着西南方向低下了头》,因为是一段真实的感受,回到家的时候,面对电脑屏幕半天都打不下去键盘,十字路口处遇上的两位男人,包括他们细小的动作都历历在目,呼之即出的感觉。《神户新闻》上的连载专栏是有字数限制的,究竟如何表达自己最原始的情感呢?

是用日文写内心独白,还是光写动作光写眼神,把情感外延到日本读者的想像之中呢?

我没任何犹豫、当即选择的日文写法全都集中到了后者。即:描写细小的动作。日文对人的情感表述基本上是排除内心独白的,尤其对不见形象的独白犹如自我拷问一样,从我读过的日本小说中很有这番感受。

上述内容如果用中文和日文对照看的话,也许会理解我想说的意思。

阿毛博客以日常生活为主线,随想随写,不完全拘泥于对日本文化的细节描述,有时写其他,许多目的是为了了解日本人。点击进入毛丹青沪江博客>>>

毛老师的作《感悟日本》2008年 华东理工大学出版社(该书在线阅读点击查看>>>