ありがとう
つまらない人生にしてしまうのは、きっと
もったいないと思ったので、そう思ってしまった時、またそうならないように大切にしておきたいことを「あ」から始まる7つの言葉でまとめてみました。
当过着无聊的人生时,你一定会认为是在浪费时间。为此我们总结出了7个以“あ”开头的词语,使你不再浪费而去珍惜人生。
ありがとう
感谢
“最初は嬉しく思ったものや、ありがたく思ったことでさえ、長い間与えてもらっているとそれが与えてくれていて
当たり前になりがちです。”
“就连当初感到开心的事、感到难得的事,在长时间被给予后也会觉得理所当然。”
“感謝の数だけ 自分も相手も幸せになれる。”
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
25碗心灵鸡汤 催泪&感动故事大赏!
给25岁的你:人生必经的25岁之墙
愛
愛
爱
“愛するということを
滅多にしなくなって、いつのまにか
憎むことばかりが増えていった。”
“不常常给予爱的话,不知不觉间只会增加仇恨。”
“あなたが与えることができるこの唯一の宝物には1円もかからない”
“你所能给予的这唯一的宝物连1日元都不用花”
“与える喜びを学び、人に与えることで心が満たされることができるとしたら、素敵なことと思いませんか?”
“学习给予的快乐,通过给予他人内心得到满足的话,不是很棒吗?”
遊ぶ
遊ぶ
游乐
“人生のなかで、遊び心が充足されていないことほど、人にとって不幸なことはない。”
“人生中没有比游乐之心得不到满足更不幸的事了。”
“よく遊ぶことこそが、その人を充実させ、魅力的にし、幸福にさせる。”
“只有充分游乐才能使人充实、富有魅力、获得幸福。”
“することのために、幸せを
犠牲にしてしまうのは、本来の目的を忘れていると言えるのかもしれません。”
“为了做正事儿而牺牲幸福,也许可以说是忘记了本来的目的。”
“遊ばざる者、仕事するべからず。遊びを通して学んだことが、実はものすごく仕事に活かされる。”
“不游乐的人无法工作。通过游乐学习到的东西,实际上可以很好地运用到工作中。”
明るい
明るい
积极向上
“比起回望身后,心怀目标向前活吧。”
“自分は楽しむんだ。自分は今日一日を暗く過ごさないんだ、明るく楽しく生きるんだ。と決めればいい。たったそれだけのことです。”
“我很快乐。今天一天没有黑暗地度过,积极快乐的活着。只要这样下决心就好。只是这样。”
“未来に
控えているであろう「楽しい」「幸せ」「嬉しい」などに意識を
フォーカスさせ、明るく前向きに生きていくことで、人生に対する希望も、
取り戻せることになるのかもしれません。”
“遥想未来会有的‘快乐’‘幸福’‘开心’,积极向上地活着,也许就能重拾对人生的希望。”
あきらめない
不放弃
“「
継続は力なり」と言いますが。成功者は、あきらめなかったことを成功の条件にあげます。”
“有句话说‘坚持会变为力量’。成功人士都认为不放弃是成功的条件。”
“諦めさえしなければ、夢が
叶う可能性は
飛躍的に向上します。ほとんどの人が成就しないのは、
途中で諦めるからです。”
“只要不放弃,实现梦想的可能性就大大提高。许多人没有成功是因为中途放弃。”
“考えることや学ぶことを
放棄しない限り、人はいくつになっても成長できる。”
“只要不放弃思考和学习,人不管年龄多大都能成长。”
甘える
撒娇
“「甘える」と言う事は、信頼すること”
“‘撒娇’是信赖的表现”
“文明が発達していろんなものが便利になって、一人でも生きていけると
錯覚してしまいます。でも、人は弱い生き物。ひとりで生きていくことはできません。”
“随着文明发达,许多事物变得便利起来,使人有了独自一人亦能生存的错觉。但是,人是软弱的生物。一个人是无法生存的。”
“自分が得意なことを
伸ばして頼られるようになり、自分にできないことは人に
頼る生き方をすればいい。”
“发挥自己擅长的让别人依赖,自己做不到的依赖别人,只要这样活着就好。”
明日がある
明日がある
还有明天
“たとえうまくいかない日があっても、「明日はうまくいく」と明るく信じる人が、結局は幸せな人生を過ごせるように思うからです。楽観的かもしれませんが、悲観的な人生より前向きなのはたしかです。”
“即使有不如意的日子,相信‘明天会好的’的人最终会渡过幸福的人生,我这样认为。也许过于乐观,但确实比起悲观的人生更积极向上。”
“昨日より今日、今日より明日がよくなれば、後半生には素晴らしい日々が待っている”
“今天比昨天更好,明天比今天更好的话,后半生美好的日子正等着我们”
最後に
最后
“人生はどれだけ、呼吸をし続けるかで決まるのではない、どれだけ、心の
ふるえる瞬間があるかだ”
“人生长短不是由呼吸持续时间决定的,而是看你有多少心灵颤动的瞬间。”