中国メディア・爪游控は「中国人が学ばなければならない日本人の8つの長所」と題した記事を掲載した。

中国媒体·爪游控刊登了一篇报道,名为《中国人要像日本人学习的8个长处》。

1、真面目さ

1、认真

日本人の真面目さは時として変態と思える程度に達しており、中国人とは比べものにならない。科学や研究などの分野でも、日本人の真面目さによって、ノーベル賞獲得に結びついた。デジタル製品やレンズ関連製品などの精密機器分野においては、何事にも真面目に取り組むその態度故に世界をリードしている。

日本人认真的时候可以说是认真到变态的程度,这是中国人比不上的。在科学研究等的领域里,因为日本人的认真才能获得诺贝尔奖。在电子产品、和镜头相关的制品等的精密机器领域里,因为做什么都很认真的态度所以才能在世界处于领先位置。

日本:真面目

日本:认真

中国:適当

中国:随意

2、清潔さ

2、干净

日本人は清潔を好み、その程度は潔癖症に達するほどで、世界でも有名だ。日本を訪れた際に、時代遅れだったり、洗練されていない場所は簡単に見つかるが、汚れきったままで放置されている場所を見つけるのは難しい。トイレで悪臭に悩まされることも少ない。 

日本人喜欢干净,甚至有洁癖症,这在世界很出名。去日本的时候,能轻易发现落后的、没有讲究的场所,但是很难发现放任脏乱差不管的地方。厕所也不会有恶臭。

日本:清潔で、整理整頓が行き届いている

日本:干净、整理完好

中国:衛生面については、まだまだ強化が必要

中国:关于卫生方面还有待加强

3、誠実さ

3、诚实

中国では落とし物を猫ばばしなかったことを大々的に宣伝するが、日本では逆に、猫ばばしたことがニュースになる。日本人の誠実さは世界で1、2を争うほどである。 

在中国大肆宣传捡到东西不能据为己有,在日本刚好相反,如果私吞了会成为新闻。日本人的诚实在世界上是数一数二。

日本:誠実第一

日本:诚实第一

中国:利益第一

中国:利益第一

4、他人に迷惑をかけない

4、不给别人添麻烦

日本人は子供の頃から「他人に迷惑をかけることは良くないこと」という教育を受けているが、中国ではこうした分野の教育が欠けている。中国では他人に迷惑をかけるのは悪いことでなく、自分の不注意が原因で他人を不愉快にさせてしまっただけと考える傾向が強い。

日本人在孩提时就接受“给人添麻烦很不好”这样的教育,但在中国就欠缺这方面的教育。中国人一般认为给人添麻烦不是不好的,仅仅是自己不小心造成人家不开心这样而已。

日本:他人に迷惑をかけない

日本:不给别人添麻烦

中国:他人に迷惑をかけているという意識がない

中国:没有在给人添麻烦的意识

5、集团主义

日本人は、命令に従ったり、協力する能力に長けている。日本人が他人と歩調を上手く合わせることの長所は管理しやすいことだが、短所は一旦邪悪な勢力に掌握されてしまうと安易に従ってしまうこと。第二次世界大戦の侵略戦争はその典型的な例である。

日本人在听从命令,互相协助方面拥有卓越的能力。日本人能和别人很好的配合,这一长处让管理起来很轻松。但短处是一旦他们被邪恶势力掌握后就容易服从。第二次世界大战的侵略战争就是典型的例子。

日本:団体での協力を重視する

日本:重视团队协助

中国:自分が一番

中国:自己最重要

6、開放的で、よく学ぶ

6、开放,擅长学习

日本は島国であり、外来の事柄を積極的に受け入れてきた。古代に中国や西洋から入ってきた物事をアレンジして取り入れてきた。明治維新が最も顕著な例である。一方、中国は昔も今もさまざまな影響を恐れ、表面的なことだけを学ぶなど、つまらない見栄を張ることが多い。

日本是岛国,会积极的接受外来事物,将古时候从中国或西洋接受的事物化为己用。明治维新是最显著的例子。另一方面,中国从古至今都害怕外界的各种影响,因此只是学学样子,大多都是无聊的打肿脸充胖子。

日本:開放的で、よく吸収する

日本:开放,很会吸收

中国:根拠のない自信

中国:没有根据的自信

7、秩序を守る

7、遵守秩序

行列で、きちんと並んでいるのは多くが日本人で、バラバラに行動し、文句を言っているのは恐らく中国人である。割り込みに関しては、中国人の方が間違いなく上手い。

好好排队的大多都是日本人,很散乱的而且在抱怨的恐怕就是中国人。论插队,肯定是中国人比较厉害。

日本:秩序を守る

日本:遵守秩序

中国:紀律性に欠ける

中国:欠缺纪律性

8、礼儀正しい

8、礼节到位

中国が礼儀の国と言われたのも今は昔。日本の礼儀正しさを説明するために、私は「日本では犯人が脅迫電話を掛ける際にも相手に対して敬語を使う」と冗談めかして話すほどだ。

中国被称为是礼仪之邦是很久以前的事情了。为了说明日本是很有礼貌的,我甚至开玩笑说“在日本打威胁电话的时候,犯人对受害者说的都是敬语”。

日本:礼儀を重んじる

日本:注重礼节

中国:礼儀の国は過去のこと

中国:礼仪之邦是过去式

小编评语:作为天朝子民,看见这篇文章的时候觉得这大大的有偏见。像是抬高日本丑化中国一样。中国五千年历史积淀下来到如今的发展,当然不会那么差劲。但是有几点,例如遵守秩序,不给他人添麻烦这方面确定做的有点欠缺。属于一种不好的社会现象,正如插队就臭名远扬。因此,小编认为我们要抱着“有则改之无则加勉”的心态去看这些批判性的文章。正所谓“取其精华去其糟粕”一样,让我们在学习别人的长处同时也不忘正视自己。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

细致入微的日本人:垃圾袋该怎么绑?

被误解的日本文化:饭前双手合十?