2015年4月23日は世界図書・著作権デー(世界読書デー)だ。この日、世界各地では様々なイベントが行われ、読書を重視し、読書を生活習慣にすることが呼びかけられる。

2015年4月23日是世界图书、著作权日(即世界读书日)。这一天,世界各地举行各种各样的活动,号召人们重视读书、把读书作为生活习惯。

生活テンポが速まり、科学技術が日進月歩で進化するのにともない、人間は徐々に静かに読書する時間を失っている。読書と言えば人は「忙しくて時間がない」と答えるだろう。読書に残された時間はいったいどのぐらいあるのだろう。それぞれの人にそれぞれの答えがあることだろう。

随着生活节奏加快,科学技术日新月异的进步,人们渐渐失去了静下心来读书的时间。一说起读书,人们常常回答“太忙了,没有时间。”但到底你留给读书的时间还剩多少呢?各人都有各自的答案吧。

【中国 成人の読書率が58%に】

[中国成人的读书比例为58%]

中国新聞出版研究院が取りまとめた「第12回全国国民読書調査結果」が20日、北京で発表された。2014年、中国の成人の読書率は58.0%、デジタル化された書籍の読書率は58.1%、各種メディアを介した読書率は78.9%。これら3タイプの読書率は、程度の差はあるものの、軒並み上昇した。

中国新闻出版研究院汇总的《第12届全国国民读书调查结果》本月20号在北京发布。2014年,中国成人的读书比例为58%,电子化书籍的读书比例为58.1%,通过各种媒介的读书比例为78.9%。这三种类型的读书比例虽然有着不同程度的差异,却是呈上升趋势。

このうち上昇率が最も高かったのは、デジタル化された書籍の読書率で、2013年比8ポイント上昇した。新興メディアの中では、携帯端末による閲読時間が顕著に増加、微信(WeChat)を通じた閲読時間は、1日1人あたり平均14.11分に達した。

其中,上升率最高的是电子化书籍的读书比例,比2013年上涨了8个百分点。在新兴的媒体中,手机终端的阅读时间明显增加,通过微信的阅读时间,每人每天达到了14.11分钟。

微信が読書の主要な手段となっている

[微信成了读书的主要手段]

第12回全国国民閲読調査に今回初めて無料メッセンジャー「微信(WeChat)」の閲読が盛り込まれた。調査結果によると、中国の成人のうち、携帯を使って文章などを閲覧している人は、1日に2度微信を閲覧し、その長さは1日平均約40分だった。

在第12届全国国民阅读调查中,第一次出现了免费的微信阅读。根据调查结果表明,中国成人中,用手机阅读文章的人,每天要看两次微信,平均时长在40分钟左右。

微信閲覧の主な目的はチャットやモーメンツのチェックで、共に80%以上。その他、「ニュースを読む」72.9%、「モーメンツに投稿された文章を読む」67.1%、「各種公式アカウントから定期的に送られる文章を読む」が20.9%だった。

阅读微信的主要目的是聊天和查看朋友圈动态,共占80%以上。其他数据如下,“看新闻”占72.9%,“阅读朋友圈里转发的文章”占67.1%,“阅读各种官方帐户定期推送的文章”占20.9%。

北京大学情報管理学部の王余光教授は、「世界の図書館は以前、『世界の至る所に本がある』という理想を掲げていた。しかし、その理想は21世紀になっても完全には実現していない。現実はというと、携帯の普及率が書籍を上回っている。そのため、携帯を利用した読書や微信の閲覧などを通して、その理想を実現するほうが容易だろう。図書館の普及率が依然として非常に低いという現状において、このような方法が、図書館不足をある程度補ってくれる」との見方を示す。

北京大学情报管理学部的王余光教授提出见解:“世界图书馆曾提出‘让世界到处都有书存在’的理想。然而,这个理想直到21世纪依然无法完全实现。现实情况来说,手机的普及率高于书籍。因此,通过利用手机读书、阅览微信来实现这个理想可能更容易吧。虽然现状来说,图书馆的普及率依旧很低,但如上述的方法却在一定程度上能弥补图书馆的不足之处吧。”

【世界読書デーにお奨め】

[世界读书日之推荐书籍]

北野武《菊次郎与佐纪》:北野武自传体小说发行中文版

村上春树《没有女人的男人们》:村上春树最新短篇小说集在华发售

三浦紫苑《强风吹拂》

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。