日本人、中国の漢字だらけの元素周期表に衝撃 「呪文か?」

“这是咒语么?”日本人震惊于全是汉字的元素周期表。

中国大陸部と台湾の生徒にとって化学の「元素周期表」はなじみ深いものだ。中学・高校時代に必死で丸暗記した人も少なくないだろう。学生に同情して、覚えやすいようにとさまざまな記号の語呂合わせなどを開発して伝授してくれる教師もいたぐらいだ。台湾のメディアが29日に報道したところによると、最近日本のネット伝言板で中国語の元素周期表が転載され、熱い議論が繰り広げられているという。多くの人が「俺が知ってる周期表と違う」「暗記無理すぎワロタ」などと漢字だらけの周期表に驚きを隠せない様子で、「呪文かよ?」と突っ込みを入れる人もいた。

中国大陆和台湾的学生深受化学元素周期表之苦。在中学,高中时代努力背诵元素周期表的大有人在。教师们也为了便于学生记诵,发明了好多口诀。据台湾的媒体29日的报道,最近,日本的网络留言板上转载了中国版的元素周期表,且引起了热议。多数人对全是汉字的周期表不掩震惊,“和我们的元素周期表不一样”“根本记不住的样子”。更有人表示这完全就是咒语嘛!

「氫鋰鈉鉀銣銫鍅(鈁)」=「H LI NA K RU SE Fr」(水素、リチウムナ、トリウム、カリウム、ルビジウム、セシウム、フランシウム「鈹鎂鈣鍶鋇鐳」=「Be Mg Ca Sr Rb Ba Ra」(ベリリウム、マグネシウム、カルシウム、ストロンチウム、バリウム、ラジウム)中国大陸部と台湾の生徒なら化学の授業で、一心不乱に元素周期表を覚えた経験があるはずだ。しかし高校卒業後に、周期表を今でも覚えている人はほとんどいないだろう。

氢锂钠钾铷铯钫,铍镁钙锶钡镭。中国大陆和台湾的学生应该都有背诵元素周期表的经历。然而,在高中毕业后,仍旧记得周期表的人或许不多了吧。

中国人にとってさえ覚えるのが難しい中国語の元素周期表を見た多くの日本人ネットユーザーは、大きな衝撃を受けたようだ。こんなにも字画が多く、意味を想像することさえ難しい漢字をすべて暗記しなくてはならないことに驚きを隠せない様子で、「将棋…?」「麻雀牌に見えた」、さらには「呪文かよ?」と書き込む人までいた。当然、「日本に生まれて良かった」と安堵の言葉を投稿する人もいた。

即使是中国人,记诵也很困难的元素周期表,对日本网民来说,冲击就更大了。无法想象如何将这种笔画多,无法理解含义的汉字记下来。“象棋。。?”“在麻将上见过。”甚至有人评论“这是咒语么?”当然也有人庆幸“生在日本真是太好了”。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

日本人也会搞错的汉字读法大集结

身为中国人,你却不认识的汉字