いつでもリーズナブルに気軽に味わえることが魅力のファーストフード。最近ではハンバーガーだけではなく、日本ならではの和のファーストフードも登場し、人気を得ています。今回のランキングは、そんなファーストフードの中から、外国人に食べて欲しいものを調査してみました。果たしてどんなファーストフードがランク入りを果たしたのでしょうか?

以价格低廉、环境亲和为主打的快餐业,最近除了汉堡包,还出现了日本特有的和式快餐,获得了极高的人气。这次,我们调查了想让外国人也尝尝的食物。那么,到底有哪些快餐进入了排行榜呢?

■外国人に食べてほしい「日本のファーストフード」ランキング

■想让外国人尝尝的“日本快餐”排名

1、回转寿司
2、章鱼烧
3、乌冬面
4、拉面
5、饭团
6、荞麦面
7、牛肉盖浇饭
8、鲷鱼烧
9、咖喱饭
10、炸虾盖饭

数あるファーストフードの中から1位に選ばれたのは《回転寿司(スシロー・かっぱ寿司など)》でした。寿司が外国人にも人気だと言うのは、多くの方がご存じのとおりです。明朗会計で気軽に食べられる《回転寿司(スシロー・かっぱ寿司など)》なら、外国人も安心してたくさん食べられるのではないでしょうか。

在那么多快餐中,被选为第一名的是“回转寿司”(sushiro、河童寿司等)。众所周知,外国人也非常爱吃寿司。如果是价格明确、轻松食用的“回转寿司”,那么外国人也能安心地吃上许多吧。

2位には《たこ焼き(銀だこなど)》が入りました。目の前でつくるライブ感も、外国人に人気のようです。

第二名是“章鱼烧”(银章鱼等)。在自己面前做料理的临场感,也很受外国人喜欢。

3位には、リーズナブルにサッと食べられる《うどん(はなまるうどん・丸亀製麺など)》がランク・イン。ぶっかけなど食べ方を選んだり、天ぷらをトッピングしたり、カスタマイズした食べ方ができます。最近では健康を考え、野菜が盛りだくさんのメニューも登場しています。するっと食べられる手軽さや、メニューの豊富さが人気の秘訣なのかもしれません。

列入第三名的是价格实惠、吃起来爽快的“乌冬面”(花丸乌冬、丸龟制面等)。可以拌着吃,也可以加天妇罗浇头,还可以自己定制。最近考虑到健康方面,也有了搭配许多蔬菜的菜单。可能吃起来方便、爽快,配菜丰富,才是它的人气秘诀吧。

5位にランク・インしたのは《おにぎり(コンビニエンスストア等)。包装フィルムを剥がして海苔を巻く作りは、初めて見た外国人を驚かせそうですね。

排名第五的是“饭团”(便利店等)。撕开包装薄膜就是用紫菜裹着的饭团,令第一次看到的外国人大吃一惊。

《回転寿司(スシロー・かっぱ寿司など)》や《たこ焼き(銀だこなど)》など、和のファーストフードが上位を占める結果となりました。もし外国人の友人が遊びに来たなら、ぜひこうしたファーストフード店に連れて行ってみてはいかがでしょうか。

“回转寿司”和“章鱼烧”等和式快餐名列前茅,如果外国友人前来游玩,不妨带他去尝尝吧。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐

日本麦当劳樱花风味快餐尝鲜
外国人说:中国快餐原来是这样的