「君は一人でも大丈夫だよね」「お前は強いから」、そんな言葉をかけられたら、あなたはどう感じますか?

有人说你“一个人也可以过得很好”、“你很厉害”之类的话,你会怎么想呢?

これは、女子の精一杯強がりを真に受けたり誤解したりしての発言の場合もあれば、ほかのだれかと比べている場合もあります。
一人で本当に大丈夫でも強いわけでもないのに、そう言われてしまうと弁解できずについ「うん、大丈夫」と言ってしまいがち。
これが仕事の場面なら、実力を試されていると発想転換して前向きにも頑張れますが、恋愛の場面で言われると「異性として意識されていないのかな」とへこみますよね。
このように「一人で大丈夫な強い女」認定されがちな女子には共通の特徴があります。今回はそんな代表的な5つをまとめてみました。

有可能这是错误领会了女性的逞强心理,也有可能是将你与他人相比。
虽然一个人并不是没问题,但被人那么说了不由得会回一句,“是的,我可以。”
如果这是工作上的场景,会让人想到是在测试自己,从而是自己更加努力,但是恋爱上出现这样的对话,则会让自己消沉的以为“没有被人看做异性”。
这种被认定“一个人也可以过好的女性”有许多共同的特征。这次将为大家介绍一下的5个特征。

1.泣かない
辛いことや悲しいことがあっても簡単には泣きません。特に人前で泣くのを自分に許さないタイプが多いでしょう。涙を見せないからといって、辛さや悲しみを感じていないわけではなく、実は心ので人一倍傷ついていることも多いのです。でも、表面を見ただけの人からは、「泣かない強い女」だと思われてしまうよう。
仕事で泣いてしまうと今後に影響してしまいますが、プライベートで泣きそうに辛いことがあれば、思いのまま泣いてみるのもいいかもしれません。

1.不哭泣
再痛苦,再悲伤也不要轻易哭泣。尤其是许多人不会再人前哭泣。不去哭泣,并不代表那些痛苦和悲伤就不存在,其实在心中他们造成了更多悲伤。但是在只看表面的人看来,他们只看到了“不哭泣的女强人”。
在工作时哭对以后影响不好,有想在私底下哭的时候,尽情地哭出来也不错啊。

2.甘えない
仕事量が多くて大変でも、体調が少しくらい悪くても、手伝ってくれるという申し出があっても、なんとかなりそうなら多少の無理は自分で対処していませんか?自分にできることは自分でやろうという当たり前の考えを持っているだけなのですが、手伝いを申し出て断られた側や、甘えて楽をしている人から見ると、やっぱり「強い」と映ってしまいます。
多少の甘えは女子の魅力の一つにもなり得るにもかかわらず、その加減が上手にできないタイプの方は、少しずつ他人に頼ってみるようにしましょう。

2.不撒娇
你会不会工作量过大、身体差的时候,即使有人主动要帮自己,只要自己可以就绝对不会求人呢?尽管自己的事情自己做是很正常的想法,但是拒绝帮你的人,在他人来看表现出你“很厉害”。会依赖他人也是一种女性的魅力,不会把握好度的人,学会慢慢的依赖他人吧。

3.面倒見がいい
同僚や後輩が困っていると、自分の大変さを棚に上げて手伝ったり、親身に相談に乗ったりすることも特徴としてあります。その分頼りにされ、好かれもしますが、「デキる女」というイメージが固定してしまいがちです。
ギブアンドテイクの感覚で、お互いに助け合う関係を作っていかないと、「彼女は一人でも大丈夫だよ」といわれて、面倒を見てもらいたい時に助けを求めにくくなってしまいます。他人を助けてあげることも大切ですが、たまには自分も頼み事をしてみるようにしましょう。

3.会照顾别人
这种女性的特征是看到同僚和后背困扰时,会放下自己的麻烦,亲自去与他们交谈。因此,她们会受人欢迎,“能干的女人”的形象会被固定在身上。
如果不跟别人相互帮助的话,一味付出只会使自己成为别人眼中“可以一个人”的女强人,在求助别人的时候会变得更加困难。帮助他人很重要,但是有时候自己也可以去求助于他人哦。

4.心が広い
仕事のミスをかぶることになっても、残業を押しつけられてしまっても、恋人がデートに遅れてきても、ドタキャンしても、「仕方ない」と許していませんか?心が広すぎると、周囲や恋人は「自分は期待されていない」と感じてしまうこともあります。笑って許してあげた結果、「僕の助けはいらないよね?」といわれてしまうなんてことも。
心が広いことは良いことですが、あまり甘やかしすぎると、相手も信頼されていないと思ってしまうようですので、ある程度厳しい目で見ることも大切かもしれません。

4.心胸宽广
为人解决工作失误,被迫加班,恋人约会迟到,约定突然被取消,你也会用一句“没办法”就原谅了吗?心胸太宽广,会使周围的朋友和恋人觉得“自己没有被期待”。笑着原谅别人的结果就是,别人以为“不需要我的帮助吗?”
心宽是件好事,但是人太好的话,会使对方认为自己没有被信任,所以有时候也需要对别人严厉一点呢。

5. 落ち込んでいるところを見せない
自分の弱みを見せるのを嫌がり、失敗は2倍3倍の努力で取り戻し、相手のミスはさりげなくフォローします。あまりにデキる女のイメージが周囲にも自分にも定着しすぎて、自分でももう後戻りできなくなっているかもしれません。こうなると、落ち込んでいるところは、人には見せられません。辛いことは飲み込み、一人になった時に悔し涙を流したりしています。
辛いことは誰しもあります。たまには周りの人に辛いことを相談してみてもいいかもしれませんよ。

5.不然人见到自己失意的一面
讨厌让人见到自己的缺点,所以就比失败更努力2倍3倍,不经意间帮别人弥补失误。自己的女强人形象一旦被固定,说不定就会使自己失去所有的退路。这样就不能让别人见到你失意的时候。辛苦只能自己忍,后悔的眼泪也只能自己一个人品尝。
所有人都有痛苦的时候。偶尔跟周围的人商量一下,应该也很不错呢。

いかがでしたでしょうか?
涙を見せず、人に頼らず、面倒見がいい。そんな完璧な「大人女子」はとっても素敵ですが、時に、甘え上手で泣き虫な女子に仕事も恋も奪われてしまうことがあります。
頑張りすぎて心の内側を見せられないのでは、相手に本当のところは伝わりません。男性にとって、女子がけなげに頑張っている姿も「萌え」ですが、悔し涙を流したり、甘えてくるのもまた「萌え」なのです。
相手が仕事であれば責任感は大切ですが、一人で抱えすぎると肩のが重くなりすぎて苦しくなってしまうかもしれません。恋愛であれば、強い女子の部分ばかりを見せていると、か弱い女子と比べられてしまうかもしれません。
あまり極端に一人で頑張りすぎず、甘えられる相手には弱みをみせることで、一人で大丈夫じゃない時は、周りの人から気にかけてもらえるようになりましょう。

感觉怎么样呢?
不哭给人看,一切靠自己,善解人意。这样的“成年女性”很完美,但是有时会被擅长依靠别人的哭鼻子女性夺去工作以及恋爱。
太努力而不能让别人看见你的内心,会很难让人理解真正的你。对男性来说,女性努力工作的身姿给人“萌”的感觉,而后悔流泪,求助他人,也是“萌”的表现。
对待工作我们需要很多责任感,但是一个人独立支撑的话,有可能会变得难以承受。恋爱的话,只露出自己坚强的一面的话,会比不上那些娇弱的女性。
不要太过于一个人努力,要让愿意帮助你的人看见你的柔弱,自己一个人撑不下去的时候,就多寻求一下周围人的帮助吧。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:日本女性心声:我不结婚的理由