■筆者プロフィール:浜井幸子(はまい・さちこ)

1966年神戸市生まれ。19才の時、初めての海外旅行で行った中国の魅力にはまり、90年代の中国をバックパック旅行する。その後、中国やアジアの食を中心に書くライターとして活動中。

作者简介:滨井幸子

1966年出生在神户市。19岁时被第一次的出国旅行目的地——中国深深吸引住,90年代开始了在中国的背包旅行。那之后,以中国和亚洲的美食为中心开始了写作生涯。

中国に行くと、だいたい市内中心部のユースホステルに泊まる。ますます上がる中国の物価と円安による取材経費削減のため、泊まるのは「多人房」と呼ばれる4人か6人部屋。トイレ、シャワーは共同になるが、同室の中国人の若者から現代中国を学べるので、気に入っている。多人房は男女別のところもあれば、男女混合のところもある。

去中国的话大部分都住在青年旅社。因为中国物价的不断上升和日元贬值的关系,我的取材经费变少了,所以一般都住4个人或6个人合宿的“多人房”。虽然厕所和浴室是公用的,但可以跟同室的中国年轻人学到现代中国的事情,所以我很喜欢。多人房有男女分开的也有男女混合的。

最近、女性専用多人房に泊まるのが憂鬱(ゆううつ)でしょうがない。女性専用なので服を着替えるのが楽だが、同室になる20代の中国の女の子が不潔極まりない。共同のトイレ、シャワー室の床を長い髪の毛、ティッシュ、吸い殻などで汚す。排水溝はたまったアカと髪の毛で半分ふさがっている。

最近,住在女性专用的多人房我感到很郁闷,但是没办法。因为是女性专用的房间所以换衣服很方便,但是住在同一房间的20岁左右的中国女生实在是极其不干净啊。公用的厕所、浴室里地板上掉落着长头发、面纸、烟灰等,很脏。排水口有时也会被污垢和头发堵塞住一半。

しかもどれだけ不潔感でいっぱいであろうが、女の子が決して自ら掃除することはない。先日などはチェックインした瞬間から、トイレ、シャワー室の床が限界ギリギリまで汚かった。先にいた、ふたりの女の子に嫌味をこめて「何日も泊まっているのね?」と聞いた。「昨日、来たばかりよ」と言われ、あきれた。このふたりは部屋の中にも食べ残したカップラーメンや飲み終わったヨーグルトのパックをそのままにしていた。トイレ、シャワー室の床も部屋も私が掃除した。もちろん、お礼やお詫びを言われることもなかった。これは、たまたま運が悪かったわけではない。最近、女性多人房ではよくあることなのだ。

而且不管多脏多乱,女生都绝对不会自己去打扫。前几天住的那间是从我登记入住的那一瞬间开始,厕所、浴室的地板就已经脏到极限了。我一脸厌恶的问先到的两个女生 :“你们是住在这好几天了是吧?”结果对方方答道“昨天刚来的哦”,真是够了。这两个人还把吃剩的方便面和喝完的酸奶就那样的摆在房间里。厕所、浴室和房间都是我在打扫的!当然,对方既没有向我道谢也没有道歉。这不是偶尔的运气不好。最近在女生专用的多人房经常都是这样的。

私は京都大学の留学生に毎週、中国語を習っている。今年は江蘇省出身の張さん。20代後半のまじめそうな青年だ。いつもこざっぱりした服を着ている。「張さん、中国人の若い女の子って不潔じゃない?」と聞いてみた。「そうですよ。Tさんも不潔ですよ」と張さん。

我每周都和在京都大学留学的中国留学生学中文。今年是和老家是江苏省的小张学。他是个25岁多的认真青年。总是穿着整洁的衣服。我试着问他“小张,中国的年轻女孩子是不是不太讲卫生?”“是呀。小T也不太讲卫生。”小张回答道。

その言い方がいかにも「今頃、何を言っているんですか?」みたいな感じだった。Tさんというのは、我が家の前任の留学生だ。大金持ちのお嬢様だった。「なぜ、中国人の若い女の子は不潔なの?」と張さんに聞いてみた。「一人っ子政策でみんな、掃除なんてしたことないからですよ」と言うが、それなら男の子も不潔なはずだが、男の子は清潔なのだ。

这种说法怎么都有种“你现在在说什么呢?”的感觉。小T说的是之前教我中文的留学生。是个有钱的大小姐。我试着问小张:“为什么中国的年轻女生不讲卫生呢?”“因为计划生育政策,所以大家都没做过打扫呢”小张回答道,但是这样的话男生也应该不讲卫生,可是男生很讲卫生。

男女混合の多人房に泊まった時、女は私ひとりで他の3人は中国の青年だったことが何回もある。最初は「便器におしっこが飛んでいたら、いやだな」なんて思ったりしたが、そんなことが1回もない。髪が短いせいもあり、シャワーの後、排水溝付近に髪の毛がたまっていたこともない。ティッシュを散乱させず、トイレでたばこも吸わない。とにかくシャワーとトイレをとても清潔に使ってくれる。ひとり混じっている日本人のおばさん(私)に気を使ってくれてもいるのだろう。しかも男の子はあいさつもちゃんとできる。女の子は目を合わせず、スマホばかり見ている子もいるというのに。

住在男女混合的多人房时,经常都是女生只有我一个,其他的三人都是中国男生的情况。最初我以为会觉得“便池上会沾着尿,真讨厌啊”,但是这种事一次也没有。也许是因为男生头发短,洗完澡后排水池附近也不会有头发堵塞。面纸也不会乱丢,更不会在厕所吸烟。总之浴室和厕所的使用都很干净。是因为照顾到孤身一人在那里的日本人大妈(我)的缘故吗。而且男生还会跟我打招呼。女生的话有的人会完全不看我只盯着手机看。

礼儀正しく、清潔な今どきの中国の若い男の子。こんなところも中国の女性に「今、中国の男性はどんどん女性化している」と言われる原因のひとつに違いない。そんなことより、中国の女の子たちよ、見かけはかわいいがその不潔さは問題ですよ!外見ばかりに気をつかわず、最低限の掃除をすることぐらい覚えたらどうなの!

现在的中国男生真是既有礼貌又整洁干净。这种特点也绝对就是被中国女生说“现在,中国男生越来越女性化了呢”的原因之一吧。比起这种事,中国的女生啊,外表很可爱但是内在很不讲卫生才是问题所在吧!不要只注重外表,最低限度应该学会打扫啊!

声明:本双语文章的中文翻译系沪江网原创内容,为上海互加文化传播有限公司所有,禁止转载。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:

在华日本留学生如何看待中国

二次元P图:日本人看中国第一美女