2014年秋季日剧专题《对不起青春!》>>

知识点讲解

1.男と女だろう、自然な成り行きで…(01:43

这是男女之间自然的发展……

成り行き(なりゆき):【名】

(1)动向,趋势;发展,过程;推移,变迁,演变;结果,结局。
例:事の成り行き。/事态的发展。
例:談判の成り行き。/谈判的进展情况。
例:成り行き次第で考えなくてはならない。/必须根据情况的发展加以考虑。

(2)〈商〉(不议定价格)按时价订货。
例:成り行き値段。/时价。
例:成り行き売買。/时价交易。 

2.おやじは俺が何とかごまかす。(02:32)

老爸那边我先糊弄过去。

誤魔化す(ごまかす):【他动·一类】

(1)欺骗,欺瞒,蒙混,愚弄。
例:2万円ごまかされる。/被骗走两万日元。
例:年を誤魔化す。/隐瞒年龄;谎报年龄。

(2)蒙蔽,掩盖,搪塞,敷衍。
例:答弁を誤魔化す。/把答辩敷衍过去。
例:うそで人を誤魔化す。/用空话搪塞人。
例:平和の看板をかかげて侵略の野望をごまかしている。/(他们)拿和平的幌子来掩盖侵略的野心。
例:わたしはその場をごまかして帰った。/我当场敷衍一下就回来了。

(3)弄虚作假,捣鬼;舞弊;侵吞。
例:勘定を誤魔化す。/报假帐。
例:税金を誤魔化す。/偷税;逃税。
例:電気のメーターを誤魔化す。/在电表上捣鬼;偷电。 

3.みんな君に色々押し付けてるみたいだけど…(05:20)

大家都把事情推给你去做……

押し付ける(おしつける)【他动・二类】

(1)推压。
例:石で漬物を押し付ける。/用石头把咸菜压上。
例:相手をぐいぐいと壁に押し付ける。/把对方使劲地顶在墙上。
例:胸にけん銃を押しつけられる。/被手枪顶住胸口。

(2)强加于人。
例:品物を人に押し付ける。/把东西硬塞给人家。
例:いやな仕事を人に押し付ける。/把讨厌的工作推给别人。
例:自分の意見を他人に押し付ける。/把自己的意见强加于人。
例:罪を人に押し付ける。/嫁罪于人。
例:責任を押し付ける。/推卸责任。 

4.洗いざらい話してくれた彼のこと…(22:08)

对于全盘托出的他……

洗いざらい(あらいざらい):【副】全,一点也不留。

例:秘密を洗いざらいしゃべる。/把秘密全部说出。

5.気を使って見て見ぬふりをしていると思ってた。(34:47)

我以为大家为了不伤害我而佯装不知。

見ぬふり(みぬふり):【名】佯装未看见。

例:見ぬふりをする。/装作没有看见。 

6.感情をむき出しにした彼を始めてみて(43:58)

第一次看到他如此真实地表露出感情。

むき出し(むきだし)【名】赤露,赤裸裸,毫无保留。

例:荒壁むき出しの家。/家徒四壁。
例:現金をむき出しで渡す。/倾囊相助。
例:感情をむき出しにする。/倾注全部感情。 

下一页:精彩镜头欣赏>>