邢さん(女性、25)は24日、「就職面接の際に、自分がうお座生まれであることを理由に、企業から採用を拒否された」と記者に訴えた。瀋陽晩報が伝えた。

9月24日,25岁的刑小姐向记者吐槽:“就业面试时,因为自己是双鱼座,遭到了企业的回绝。”沈阳晚报报道。

邢さんは23日、瀋陽市鉄西区にある木製ドア専門メーカーの事務職求人に応募、面接を受けた。面接担当者は、彼女の履歴書に眼を通した後、「うお座生まれですね?」と尋ねた。意外な質問に彼女は一瞬ぽかんとしたが、「そうです」と答えた。すると相手はすぐに、「うお座の人は、優柔不断な性格で、責任感のない人が多い」と切り替えし、結果は後で連絡すると言い、面接は終わった。邢さんは、「この会社には受からない」と確信した。「うお座と職務に、一体どのような関係があるのだろうか」。この会社の選考基準は、彼女にとって納得のできないものだった。

刑小姐在23日,到沈阳市铁西区一家木门制造企业应聘内勤并参加面试。面试人员看了一眼她的简历后便问道:“你是双鱼座的吧?”对于这个出人意料的问题刑小姐一时愣住了,便答道:“是的。”对方随即便说:“双鱼座的人性格优柔寡断,没有责任心。”然后让她回去等通知,结束了面试。刑小姐觉得这份工作肯定没戏了。“究竟双鱼座和职位有什么关系?”对于这家企业的选人标准,刑女士表示无法接受。

以前、某ポータルサイトで、「どの星座の人が、最も仕事を見つけにくいか」についてオンライン投票が実施され、1万3千人以上のネットユーザーが投票した。このうち、「おとめ座」と答えた人が16.07%でトップ、「うお座(11.61%)」と「さそり座」(11.16%)」が続いた。おとめ座とさそり座の人が敬遠される理由について、企業の採用担当者は、「これら2つの星座の人は、強烈な個性の持ち主で、すぐに他人の粗探しをしたがり、仕事を長く続けられない傾向がある」と指摘した。

此前,某门户网站曾进行了网络投票,名为“哪个星座最难找工作”,超过1.3万名网友参与投票。其中,回答处女座的占16.07%,名列第一,紧随其后的是双鱼座(11.61%)和天蝎座(11.16%)。至于为何不招处女座和天蝎座,企业招聘专员称:“这两个星座的员工个性强势,对别人比较挑剔,不容易在岗位上做长久。”

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。