听写酷是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。

2013年11月18日新闻:

日语原文:

ロシア中部のカザニで国内線のボーイング737型旅客機が着陸時に墜落して、乗客乗員合わせて50人が死亡し、ロシア政府は事故原因の究明を進めています。ロシア中部のカザニで17日夜(日本時間の今日未明)モスクワからカザニに向かっていたタタルスタン航空のボーイング737型旅客機が着陸時に墜落して、炎上しました。ロシア非常事態省は当初この旅客機に乗客乗員合わせて52人が乗っていたと発表していましたが。乗客44人、乗員6人の合わせて50人と訂正し、全員死亡したことを確認しました。ロシアの航空当局によりますと、この旅客機は着陸をやりなおそうとしていたということですが、何らかの原因で滑走路に接触し、墜落したとみられるということです。ロシアのプーチン大統領は政府の関係機関に対し、事故原因の究明にあたるよう指示しました。モスクワの日本大使館がロシア政府に確認したところ、乗客名簿に日本人とみられる名前はありませんでした。

参考翻译:

在俄罗斯中部喀山,一架国内航线的波音737型客机在降落时不幸坠机,乘客及机组人员50人全部死亡,俄罗斯政府正在调查事故原因。俄罗斯中部的喀山,17日晚(日本时间今天凌晨),一架从莫斯科开往喀山的鞑靼斯坦航空公司的波音737型客机在降落时不幸坠机后烧毁。俄罗斯紧急指挥中心之前公布称该客机上共有乘客及机组人员52人,现改为乘客44人,机组人员6人共50人,已确认全部死亡。据俄罗斯航空当局认为,这架客机想要重新降落时,不知什么原因碰到了滑行道,才导致坠机的。俄罗斯普京总统已指示政府相关部门尽快查明事故原因。据驻莫斯科日本大使馆方面称,已经与俄罗斯政府确认过,乘客名单中没有日本人的名字。

想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>>

小编提醒:

如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:NHK新闻站>>