沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

7月期のTBS日曜劇場「おやじ背中」(日曜後9·00)で、田村正和(70)と松たか子(37)が16年ぶりに共演する。

据日媒消息报道,在今年夏季(7月)档TBS周日剧场日剧《父亲的背影》(每周日晚9点播出)中,田村正和(70岁)和松隆子(37岁)将达成暌违16年的共演。

脚本家と、親子を演じる俳優が毎回変わる1話完結のシリーズで全10話。田村と松は1998年のフジテレビ「じんべえ」で、亡くなった妻の連れ子と血のつながらない父親の親子を演じたが、今回は実の父娘役。脚本家岡田惠和氏(55)のオリジナルストーリーで、子供がまだ幼いころに交通事故で妻を亡くし、1人で子育てをしてきた父親と娘の姿を描く。

本剧是编剧、饰演父子的演员每集一变、1集完结型的系列剧作,全剧共10集。田村和松曾在1998年的富士电视台日剧《阵平》中,饰演没有血缘关系的父女,松是田村的亡妻带来的女儿。这次,两人饰演的是亲生父女。两人将演绎的是编剧冈田惠和(55岁)的原创故事,刻画妻子在孩子年幼时因交通事故而过世、独自一人抚育孩子长大的父亲和女儿的模样。

松はディズニー映画「アナと雪の女王」の吹き替え版で声優を務め、主題歌の日本語版「Let It Go~ありのままで~」はオリコンのカラオケ週間ランキングで1位になるなど、映画の大ヒットに貢献している。

松在迪斯尼动画电影《冰雪奇缘》的日语配音版中担任声优,由其演唱的日语版主题曲《Let It Go~实事求是~》在Oricon卡拉OK周排行榜中位列第一,松可谓是为该电影做出巨大贡献。

そんな松との再会に、田村は「久しぶりに会えるんでうれしかったけど、俺でいいのかなって思いました。16年でたか子ちゃんはどんどん成長しているけど、俺は成長が止まっているし…」と照れ笑い。一方の松は「うれしいと言っていいのか、わあって思いました。前回とは全然違う親子の話…。田村さんとまたご一緒できることに興奮して、頑張ろうと思いました」と“ありのまま”の思いを語った。

与这样的松再会,田村害羞地笑着说,“久违地能和她见面,我觉得很高兴,但是我也想过由我来演其父亲真的好吗。16年过去了,隆子不断成长起来,而我却停滞不前了呢……”。另一方面,松则表示,“不知道是不是能说很开心,但是还是会‘哇啊~’地感到惊讶。因为这次和上次是完全不同的父女故事……能和田村先生再在一起演戏,我感到很兴奋,我会努力出演的”,如此这般说出了自己“实事求是”的想法。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

在线地址:Yg6iy3VBaSY/

松は今回のドラマでも劇中で、ミュージカル映画「オズの魔法使」のテーマ曲「オーバー·ザ·レインボー」を口ずさむシーンが登場する。その歌声に再び注目が集まりそうだ。松も「あの曲ねって感じで終わってはまずいので責任を感じます。(脚本の)岡田さんや監督の持つイメージに応えられたらいいなと思っています」と気合を入れている。放送日は未定。

这次的电视剧中,还将出现松哼唱音乐剧电影《绿野仙踪》主题曲《Over the Rainbow》的场景,她的歌声很有可能再次备受瞩目。松也充满干劲地表示,“如果只是让人觉得‘啊!是那首歌啊!’的话就有点糟糕,我觉得如何唱好它是我的责任。能够唱到符合(编剧的)冈田先生和导演的印象就好了”。该集播出日期未定。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:10组演员&编剧呈现2014夏季日9剧《父亲的背影》