気軽に自分のアバターが作成できるアプリ「臉萌」が最近、微博(ウェイボー)などのソーシャル・ネットワーキング・サービス(SNS)で一気に拡散し、春節(旧正月、今年は1月31日)に微信(ウィーチャット)が打ち出した「紅包(お年玉)合戦」に並ぶ人気ぶりとなっている。

可轻松制作自己网络虚拟形象的App“脸萌”,最近在微博等SNS中一下子扩散开来,与在旧历春节(今年1月31日)时的微信“红包”活动齐头并进,人气暴涨。

同アプリは最近、APP storeやアンドロイドのダウンロードサイトで軒並みダウンロードランキング1位に立っている。リリースされてから半年でユーザー数が2000万人に上っているほか、先週の5日間だけでも新たに500万人のユーザーを獲得している。一夜にして時の人となった、「臉萌」の製作者・郭列・最高経営責任者(CEO)は、「何の宣伝もしておらず、本当にラッキー」としている。

此应用软件在APP store和安卓系统的下载排名皆为第一。推出半年,用户数已达2000万,上周仅5天又新增500万人次的用户。一夜成名的“脸萌”制作者郭列(CEO)坦言,“我们什么宣传也没做过,真是好幸运啊!”

SNSで拡散している「臉萌myotee」とLOGOの入った同アプリでは、好きな髪型や顔の各パーツ、背景、吹き出しなどを選ぶことができるため、「絵が苦手」という人でも簡単にオリジナルのアバターを作ることができる。

在SNS上扩散的“脸萌myotee”是一款加入了LOGO的App,可以任意选择喜欢的发型、脸部五官、背景、对话框等,即使是“不会画画”的人,也能很容易做出原创的网络虚拟形象。

どうしてこれほど人気に?

为何人气如此高涨?

1989年生まれの郭CEOは昨年、大手インターネット会社「騰訊(テンセント)」を辞めて、「臉萌」というチームを立ち上げた。勤勉な同チームは毎週同アプリのアップデートをしている。5月16日と31日のアップデートでは、髪の色や肌の色なども選べるようになり、アバターのそっくり度がさらに向上した。また、表情や吹き出しなども選べるようになり、その内容もユーモラス。ユーザーの個性を表現できるようになっている。同アプリがSNSで突如大ブレークした原因について、ネット業界の関係者は、「ユーザーの必要に応じて頻繁にアップデートしている」ことを挙げ、「特に最近の2回は機能が大きく向上し、ユーザーの必要に応えた」と分析している。

1989年出生的郭总裁,去年从大型网络公司“腾讯”辞职,建立了“脸萌”团队。这支勤奋的团队每周更新着同一款App,在5月16日和31日的数据更新中,使得头发的颜色与皮肤的颜色可以任意选择,大大提高了网络虚拟形象的相似度。另外,还可选表情和对话框,且内容幽默风趣,让用户的个性得到充分体现。关于此App突如其来的走红原因,网络业界的相关人士提出是因为“满足了用户的需求,频繁更新着数据”,并分析“尤其是最近2次的更新,使应用功能大幅提高,迎合了用户的需求。”

また、短期間に急速に拡散したのは、同アプリの「社交性」と関係があり、 微信や微博などの属性とも合致している。

还有,在短时期内能够得到急速扩散,与此款App的“社交性”有关,这一点与微信、微博等社交工具的属性相一致。

さらに、アプリマーケットの市場データを提供する調査・分析会社App Annieのバートランド・シュミットCEOは、「人々の交流方法が図形化している。この動向が『臉萌』の爆発的ヒットにつながった」との見方を示している。

另外,为App市场数据提供调查分析的App Annie公司的波特兰·施密特总裁,如是见解:“人们的交流方法越来越趋向于图形化。这一动向也与‘脸萌’爆发性流行息息相关。”

臉萌の人気も「短命」?

脸萌人气不长久?

アバター作成アプリは、「臉萌」が初めてではないものの、その人気はどれも「短命」だった。例えば、カナダの「Bitstrips」は、リリースから2カ月で40カ国のApp Storeでダウンロード数1位を記録し、ユーザーは約3000万人を数えた。また、中国の「魔漫相机」もリリースからわずか4日で中国地区App Storeの首位に立った。

网络虚拟形象制作的App,“脸萌”并不是第一个,不过之前的人气却都不长久。例如,加拿大的“Bitstrips”,推出2个月在40个国家的App Store中创下了下载数第一的记录,用户约有3000万,还有中国的“魔漫相机”也是推出仅4天,就在中国地区的App Store中名列首位。

臉萌も短命に終わってしまうのだろうか?郭CEOは、臉萌は、「個性を求め二次元の世界が好きな90年代生まれの若者のニーズに合っている。FacebookなどのSNSは、趣味などを共有する人の交流の場となっているが、友達との触れ合いという意味合いは少ない。臉萌のアバター作成を通して、若いユーザーに、ユーモアだけでなく、怒りなどのいろんな気持ちを表現してほしい。SNS上で、臉萌で作成したさまざまなアバターが出現するようになってほしい」との見方を示す。

那么脸萌是否也会昙花一现呢?郭总裁是这样看待脸萌的,“符合喜欢追求个性化二次元世界的90后年轻人的需求。Facebook等SNS已成为了拥有共同兴趣的人们交流的场所,而与朋友沟通、交往这一含义日益减少。通过脸萌制作的虚拟形象,我希望年轻用户不仅只是为了表现幽默,也能表达生气等各种心情。希望大家能在SNS上用脸萌创作出各种各样的虚拟形象。”

臉萌の使い方

脸萌的使用方法

アプリを開くと、まず使い方を説明するイラストが表示される。その後、「男の子」か「女の子」を選ぶと、目や眉毛、鼻、顔の形、口、表情、吹き出しなどを左右にスライドさせて選び、アバターを作成できる。ユーザーのセンス次第では、本人にそっくりのアバターにすることができる。

打开App,首先会出现说明使用方法的插图。之后选择“男性”或“女性”角色,左右滑动挑选眼睛、眉毛、鼻子、脸型、嘴巴、表情和对话框等,网络虚拟形象就完成了。根据用户的sense程度,还能做出与本人极为神似的虚拟形象。

アバターを作成し、保存すれば、自分のブログなどに投稿したり、友人に送信したり、プロフィール画像にしたりすることができる。臉萌はこれまでのアバター作成アプリよりも、コミカルでかわいいアバターを作成できるのが特徴だ。

保存制作完成的虚拟形象,既可发布在自己的博客上,也能发送给朋友、换成头像等。脸萌与其他制作虚拟形象的App相比较,能做出滑稽风趣、可爱俏皮的虚拟形象是其主要特征。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

小编插花:其实大家忘记了MakeMe吗?功能性来讲,真的不输给脸萌哦,只不过当年仅支持IOS系统,所以……

相关推荐

精选七种完美体验App