原文标题:中国で「日中紅白歌比べ」開催


ヒント:

贈る

中间采访不用听写



❤书写方式:【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版)


「日中紅白歌比べ」は、中国国営のラジオ放送局である中国国際放送局が主催するもので「困難な時期だからこそ、歌声で両国の心の距離を縮める」ことをテーマに開催されました「日中紅白歌比べ」には、500名を超える日本人と中国人が応募し、今回の決勝には、10名が進出しました。 決勝に向けての選考過程では、およそ90万人がインターネットを通して投票しており、中国での日本の歌に対する関心の高さもうかがえました。 勝ったのは「紅組」。個人賞が設けられ、受賞者には、日本への旅行や空気清浄器などが贈られました。 今年で37回目となる「日中紅白歌比べ」ですが、参加者を公募し、大々的に公開する形式は今回が初めてで、年明けに中国各地のテレビ局でこの模様を放送するということです。
中国中央电视台,中国国际广播之声举办了主题为“正是因为中日两国关系处于困难时期,希望通过歌声将缩短两国人民心得距离”的中日红白歌会。中日红白歌会募集的中日两国人数超过了500人。这次的决赛,有10名选手入围。 决赛选拔过程是有90万网友网络投票决定的。可以看到在中国,人们对日本歌曲的高关心度。这次获胜的是红组,得到个人奖,得奖者将有机会去日本旅游还将获赠空气清新器。 今年是滴37次举办中日红白歌会,但是参加者通过公开形式招募还是第一次。春节中国各地电视台将播放此次比赛。