【山下语录】

作为杰尼斯事务所的当家艺人,山下已经成为日本娱乐圈的炙手可热的明星之一。不管是唱歌、演戏还是综艺,每一部新作品都是他不断地挑战自己的结果。凭借自身的努力,山下已经从当年那个有些羞涩、腼腆的可爱男孩,成长为了一名英俊潇洒、具有成熟味道的男人。下面就让我们一起走进这位优质偶像的世界,听一听他说过的经典语录吧~

1、何かを得ようと思ったら、何かを捨てなきゃいけないっていうのが、現実なんだと思うんですよ。

如果想要得到什么的话,同时就必须舍弃些什么,我觉得这就是现实。

2、負けたくないですね、やっぱり。やるからには。

既然做了,就不想认输。

3、格好悪い部分は見られてもいいんですけど、弱っている時は見られたくない、人に。

被看到出糗或者怎样都无所谓,但自己脆弱的一面不想被人看到。

4、「いいじゃん、俺働かなくてもいいじゃん」みたいな人もたぶんきっといると思う…。オレは絶対働く!

或许会有人觉得“无所谓,不工作又没什么关系”,但是我绝对会一直工作下去!

5、母ちゃん働いてて、見てるのなんかかわいそうでしたもん。早くオレが働いてって思ってたんですよ。そういう女の人が変な思いして働いているのとか、ちょっとイヤですもん。

因为我妈妈一直在工作,看着那样的她会觉得很心酸,所以我想快点开始工作。我不想让女人为了生计而奔波操劳。

6、自信を持ってというか、自分がやってることに誇りは持ってるし、オレが選んだ仕事だし。

与其说是自信,不如说是对自己的工作有自豪感,因为这是我自己选择的工作。

小编提问环节:22岁的山下,无论走到哪里,职业那一栏里填的都是“学生”;每天都写“无聊”的日记,一写就是五年。他说“男人就必须要工作,我不想让女人为了生计而奔波操劳”,这样的山下让人觉得非常帅气。作为工作如此繁忙的偶像,依然坚持着自己的学业。既然做了就不想认输,正是因为这份执着才成就了现在的山下智久。虽然他常说我是个不会笑的偶像,但在严冬的海边却露出了真心的笑容。最后大家还记得“趋炎附势”怎么说吗?

答え:媚びる

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:【情热大陆特辑】国民偶像二宫和也

日本艺能节目,欢迎订阅!