キーワード:
つける
ごく
注:韩语部分不必听写
注:29秒处为播音员口误,应为「伝送」



如有数字、字母均使用全角。书写方式请参照 日语听写酷听写规范 ,视频仅供参考。



图为隐藏在内部的智能手机,作弊者通过摄像头拍摄托业答卷。(韩联社提供)

 

选材:染井吉野

注解:染井吉野

翻译:染井吉野

校对:dreamcccat

先月、韓国で行われたTOEIC=英語能力テストでカンニングが発覚し、15人が摘発されました。ギプスの手元にはスマートフォンが仕込まれ、レンズ部分には穴が開けられています。 「TOEIC選手権」と呼ばれ、8月には990点の満点を取ったという英語の得意な大学生が、腕にこのギブスをつけてみずからの答案用紙を撮影して外部に伝送。技術大会などで入賞経験もある共犯のブローカーらが、その答えをごく小さな無線機を通じて、ほかの受験生に伝えるという手口です。 先端技術を用い、予行演習も繰り返していたというこのカンニング事件。先月の試験では、就職活動中の大学生や会社員ら12人が、1人につきおよそ37万円を支払って不正に受験していたということです、韓国の警察は、過去の試験でも不正が行われたとみて捜査する方針です。
上个月在韩国举行的英语托业考试(TOEIC)中,有15人被发现有作弊行为。作弊者将智能手机藏在手上的石膏里,并在摄像头对应的位置开了一个小孔。 具体手法是:一名在8月份考试中取得了990分满分,人称“托业冠军”的擅长英语的大学生,在其手臂打上藏有智能手机的石膏,将自己的答案拍照并向外传送。再由另一名在技术比赛中有过获奖经验的同伙作为中转,将答案通过超小型无线接收装置传给其他考生。 此次作弊事件,利用了先进的技术,并反复进行了预先演练。在上个月的考试中,包括求职中的大学生和公司职员等共12人,每人支付了大约37万日元参与了作弊。韩国警方怀疑往届考试也存在有作弊行为,目前正就此展开搜查。