ヒント:


償還  貸し出し  併せる  一段  リストラ





书写方式参考:  【听写规范】听写稿常见规范说明(2013修订版) 




日本航空は、世界的な景気悪化の影響で利用客が急激に減少しており、今年3月期決算の最終損益は340億円の赤字に転落する見通しです。関係者によりますと、日本航空はこのまま利用客の減少が続けば、新しい航空機の購入や社債の償還などに必要な資金が確保できないとして、日本政策投資銀行に対し総額2000億円の融資を要請する方針を固めました。今回の融資は、政府の経済対策で日本政策投資銀行が通常より低い金利で貸し出しを行うものですが、融資額が大きいため日本政策投資銀行がほかの民間銀行との協調融資を検討する可能性もあります。日本航空は融資の要請に併せて今年度、新たに500億円に上るコストの削減を実施する方針ですが、銀行側との交渉次第では一段のリストラも必要になるものとみられます。
受世界经济形势恶化的影响,日本航空的乘客量锐减,预计本年度3月末的最终收益结算将大幅亏损340亿日圆.据相关人士透漏,如果乘客量持续减少,日本航空将以资金无法确保购买新机型及偿还公司债务为由,加速实施向日本政策投资银行申请总额为2000亿日圆融资的策略.此次融资,作为政府的经济对策,由日本政策投资银行向其提供低于常规利息的贷款.但因融资数额巨大,日本政策投资银行将有可能考虑与民间银行合作融资.在申请融资的同时,日本航空已制定了将新一年的成本削减额度进一步提高到500亿日圆的方针,但外界推测随着与银行方面的交涉的进展,这一额度还金调高.