ふとした拍子に彼女の口から飛び出る口癖。どんな男性にも、思わず「かわいい!」と抱きしめたくなってしまうものがあるのではないでしょうか?社会人男性にアンケートをとってみた結果、このような口癖がノミネートされました。

对于男性来说,在那些不经意间从女朋友口中蹦出来的口头禅中,有哪些是听到之后忍不住去想“她好可爱”继而有揽她入怀的冲动呢?针对此问题我们对已经工作的男性做了问卷调查,以下的口头禅脱颖而出。

■妹系の口癖

・「にゃあ」(35歳/機械・精密/事務系専門職)

“喵”(35岁/精密机械行业/行政类职位)

・「はにゃ,甘える感じが好き」(37歳/通信/技術職)

‘什么呀?’喜欢这种撒娇的感觉”(37岁/通信/技术职位)

・「呼びかけたときに出す「ふぇ」っていう口癖」(34歳/情報・IT/技術職)

“招呼她的时候她的那个‘哎?’的口头禅”(34岁/IT信息业/技术职位)

2人っきりのときにこんなことを言われたら、かわいすぎてとろけてしまいそうですね。甘えんぼな彼女なのでしょうか?

两个人独处的时候女生这么说话的话,对方一定会觉得太过可爱而心神荡漾了吧。一定是个爱撒娇的女朋友吧?

■女の子らしい優しい口癖

・「ありがとうをどうもですというところが優しい感じでかわいらしい」(29歳/運輸・倉庫/技術職)

“把‘ありがとう’说成‘どうもです’的时候会让我感觉到她的温柔,非常可爱。”(29岁/仓库物流业/技術职位)

・「聞いて―と言われると、何ー??と思ってしまう」(34歳/機械・精密/営業職)

“如果女孩子说‘听我讲’的话,会不由自主的感兴趣起来”(34岁/精密机械业/营业)

・「名前を呼ぶと、はぁい?と少し気の抜けた口調でいうこと」(23歳/医療・福祉/専門職)

“我叫她名字的时候,她用略显轻松的口吻答到‘干嘛’的时候。”(23岁/医疗・福利业/专业人士)

・「「~する?」を「~するん?」て聞くとき笑」(25歳/食品・飲料/販売職・サービス系)

“当听到她把‘~する?’说成‘~するん?’的时候就忍不住的会笑。”(25岁/食品・饮料业/销售人士)

ふんわりした優しい雰囲気の女の子ってかわいいですよね。男ゴコロをくすぐります。

这种温柔的软妹子确实很可爱呢,温柔的气氛会让男性的心痒痒的。

■小悪魔系の口癖

・「~と思うんだよねと言いながら、上目使いに見上げる」(43歳/ソフトウェア/事務系専門職)

“一边说着‘我觉得怎样怎样’一边把抬起头来仰视着对方。”(43岁/软件业/行政类职位)

・「「あのね」とはじめる甘え言葉」(29歳/建設・土木/技術職)

“用‘あのね’开头的撒娇的话。”(29岁/土木建筑业/技术员)

・「何かとおねがいと言ってくる」(43歳/ホテル・旅行・アミューズメント/事務系専門職)

“拜托我做什么事情的时候”(43岁/宾馆、旅游业/行政类人员)

思わずドキっとさせる恋愛上級者の女の子。男のツボを心得てます。こんな風に甘えられたら、なんでも言うこと聞いてあげたくなっちゃいますね。

有些恋爱高手会在不经意间就让男生砰然心动,这是掌握了男性心理的关键点呢。如果按照这个风格撒娇的话,不管说什么男生都会有想听下去的欲望吧。

■素直な口癖

・「おなか減ったはなんか響きが可愛くて好き」(29歳/自動車関連/技術職)

“‘肚子好饿’,说这种话的时候觉得她好可爱我好喜欢。”(29岁/汽车相关行业/技术人员)

・「さむーい」(27歳/金融・証券/営業職)

“好冷!”(27岁/金融证券业/营业)

自分の気持ちをストレートに表現する女の子は素直でかわいいです。

把自己的心情坦率的表达出来,这样的女孩子有种直白的可爱。

■性格のよさが表れている口癖

・「いいねぇ、とすぐに賛同してくれるところ」(51歳/機械・精密/技術職)

“‘不错哎’之类的立刻赞同我的那些话语。”(51岁/精密机械行业/技术人员)

・「さりげない感謝の言葉」(47歳/建設・土木/技術職)

“她那些很简洁的表达着自己的感谢的话语。”(47岁/土木建筑类/技术人员)

思いやりのある言葉をサラっと口にできる女の子は魅力的!こんな彼女がいたら友人に自慢できちゃいますね。

那些能够很干脆的从口中说出来体贴关心的女孩子很有魅力!如果有这样的女朋友的话,就必须得向朋友炫耀一下了。

他には「方言」という意見が多く見られました。はんなりとした京都弁など、同性から見てもかわいいですよね。男性はキツイ、ガサツ、無神経が大の苦手。男ウケを狙うなら、ふんわりとした女の子っぽさを身につけましょう。

其他的还有很多投给“方言”这个选项的。华丽的京都方言,即使女性都会觉得很可爱吧。男性普遍或是严肃或是粗心大意或是神经大条,想要受到男性的喜欢,还是要记多展示一下这些软软的女人味。

日頃から、口にする言葉にも気を配ってみて!

从平常做起,留心一下自己说话的方式吧~!

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。