请连开头的问题一起听写。数字请用全角。

西山,はあ,分かる,ほう

上司と部下が話しています。部下は、明日どうしますか。 部長、明日の会議のことなんですが… ああ、3時からだったね。 ええ、そうなんですが、先ほど西山貿易さんから電話がありまして… で、なんて? あの、どうしても、明日の午後に来てほしいとのことで… うん、困ったな。明日の会議は君の報告が不可欠なんだよな。電話して時間を変えてもらって。 はあ。でも、何とかまとまりそうなんですよ、西山貿易との例の件。 え?そうなの?じゃ、分かった。会議のほうは何とかするから、それよろしく頼むね。 はい、分かりました。
上司和下属的对话。属下明天怎么做。 部长,关于明天的会议~ 啊,3点开始是吧。 嗯,是的,但是刚才西山贸易来电话了。 怎么说? 说是,无论如何希望我们明天下午能去一趟。 啊,不好办啊。明天的会议,你的报告可是不可欠缺的啊。打个电话改个时间吧。 啊,但是,西山贸易的问题我会想办法解决的。 是吗。好,我知道了。会议我会想办法,西山那边就交给你了。 好的。