世界での評価

現在世界に広まっている「KAWAII」ですが、実際に、海外の人達にはどのように受け入れられているのでしょうか。

虽说“卡哇伊”现在全世界广泛流传,可实际上外国人是怎样接纳“卡哇伊”文化的呢?

イギリスでのKAWAII

“卡哇伊”在英国

イギリスでは、「Kawaii looks」という名でKAWAIIファッションが一部で流行っています。

「Kawaii looks」は古風な少女や可愛い少女の格好を意味していて、フリルやレースを身にまとい、頭にリボンなどの飾りをするファッションのことです。

イギリスでも毎年「Hyper Japan show」というミスKawaiiUKを決定するコンテストが開催されているそうです。

在英国,叫“卡哇伊looks”的卡哇伊时尚风正在部分人群中流行。

“卡哇伊looks”以古朴或可爱风格的少女装为特征,衣服带蕾丝或其他饰边,头上扎彩带。

英国每年会举办“Hyper Japan show”并决出“卡哇伊UK小姐”。

アメリカでのKAWAII

“卡哇伊”在美国

2013年の夏に、アメリカで「HARAJUKU KAWAii!! Pop Up Store」というお店がオープンしました。

2013年夏天,“HARAJUKU KAWAii!! Pop Up Store”在美国开业。

「HARAJUKU KAWAii!! Pop Up Store」は、オープン初日の早朝から長蛇の列ができ、入場制限がかかる程に大好評だったようです。

“HARAJUKU KAWAii!! Pop Up Store”大获好评,开业首日早上即大排长龙,甚至采取入店限制的措施。

オープニングイベントでは、きゃりーぱみゅぱみゅさんをはじめとする青文字系代表のモデルたちが登場しました。日本だけではなく、多くの現地メディアが駆けつけたそうです!

开店活动中以彭薇薇为代表的青文字系模特上台表演。不仅日本,很多当地媒体蜂拥而至。

おわりに

いかがでしたか?

若い女性が言う「可愛い」は、"CUTE"とは別の意味の、今や世界共通語となりうる"KAWAII"の概念をつくっています。

その基準は千差万別で、こだわりもさまざま。みなさんも自分なりの「KAWAII」を見つけてみてはいかがでしょうか?

怎么样?

与“cute”含义不同,时下年轻女孩口中的“卡哇伊”正在成为有望形成世界通用语的“卡哇伊”概念。

其标准千差万别,注重点也各不相同。大家也来找找属于自己的“卡哇伊”吧!

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。