いつもほんのりいい香りを漂わせている人って素敵ですよね。同じ香りをつけていても人と香りの立ち方が違うと感じたことはありませんか?すごくいい香りの人に「何の香水をつけてるの?」と聞いたら自分と同じ香水だった!なんてことも。

总是飘逸着香味的人真是很棒啊。即使擦同款香水,散发的香味也会给人不同的感觉,对吧?问身上带着非常好闻香味儿的人“你用的什么香水?”结果答案和自己用的一样!你有过这种经历吧。

香水の香り立ちに差があるのは、人それぞれに体臭に差があるからとはよく言われますが、体温や肌質によっても香りたちが変わります。香水を上手に香らせるための上手な扱い方をまとめました。

香水香味的散发有异,通常将其视作个人体味的差异,体温和肤质的不同也会使香味发生改变。为了让香水更好地散发香气,我们在此归纳了如下使用方法:

選び方のコツ
香水はつける人によって香りが変化していくもの。店頭で試すときも、つけて即決はしない方が良いでしょう。かといって、自分でつけるとなると試せる点数は限られてしまいます。ムエット(試香用の紙)で何点か試し、その中で気に入ったものを実際につけて香りの変化を見るのが失敗しない試し方です。香りを嗅ぎ過ぎてよくわからなくなったら、コーヒー豆(香水売り場には置いてあることもあります)の香りをかぐと、麻痺した鼻をリセットできます。

挑选窍门
香水味道会因使用的人不同发生变化。在店里试用时,最好不要马上决定。虽说如此,个人能试用的量是有限的。可以在试纸(试香用的纸)上点几点,中意的那款实际擦在身上了解香味的变化,这才是不会失败的试香方法。如果闻太多香味感到混乱的话,可以闻下咖啡豆(有的香水柜台有准备)的香味,它能让你已经麻痹的嗅觉重启。

香りは体質・肌質によってこう変わる
香水はつけた瞬間から香料やアルコールが揮発していき、香りが変化して行きます。体温が高い人は、つけたての時に香るトップノートが飛びやすく、香りの変化が早い傾向があります。また、乾燥肌の人はオイリー肌の人に比べると、やはり香りが飛ぶのが早く、同じ香りでも甘さが出にくく、ややさわやかな感じに香ることが多いようです。

香味会因体质、肤质而改变
香水自擦上的瞬间开始,香料和酒精就开始挥发,香味也开始变化。体温高的人擦上后,香水的前调易散尽,香味变化比较快。另外,与油性皮肤的人相比,干性皮肤的人擦香水香味散发得更快,即便是同种香味也很难散发甘甜的香气,闻上去更显清爽。

もう香水をムダにしない!使用期限を延ばす保管のしかた
気候や、自分の気分によっても香水を変えたい人も多いと思います。でも、一度開封した香水の消費期限はそう長くありません。きちんとフタをしていても、使うたびに瓶の中の空気が増えていき、少しずつ劣化していきます。インテリアとして部屋や洗面所に飾っておくのも素敵なのですが、光に当たったり、常温で保存しておくとどうしても劣化が早くなってしまいます。限定のものや、お気に入りの香水を使い切れずに変質させてしまうのはもったいないですよね。保管に気を配ることで使い切れない香水をムダにしてしまうことを避けられます。香水を買ったときにパッケージは、できれば捨てずにおきましょう。使う分はアトマイザーにとりわけ、残りは箱に戻し、サランラップやジップロックで箱の上から梱包し、冷蔵庫にしまっておきましょう。香水の消費期限を延ばすことができます。

不再浪费香水!延长使用期限的保管方法
很多人会因气候和个人心情变化想换个香水。但一旦开了封,香水的使用期可就没那么长。即使盖好瓶盖,每次使用都会导致瓶中空气增多,香水逐渐劣化。当做饰品装饰房间和浴室也不赖,不过香水受光照射或常温保存下,不管怎样都会加快变质。如果限量版或中意的香水没用完就变质,那就太可惜了。注意保管就能避免浪费没用完的香水。买香水时的包装请尽量别扔,取需要的量放入喷雾器中,剩下的放回包装盒,并用保鲜膜或密实的袋子把盒子包好放进冰箱。这样就能延长香水的使用期限。 

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关链接:美肌科普:美妆品保质期知识A&Q