今天由香和张明来到了游泳比赛场地——水立方。今年有了SPEEDO的战衣,相信将会是竞争激烈的一届奥运!补充上期一个点:“なでしこジャパンもいい線いってるわ”这里的線就一样读せん,是“水准”的意思。那いい線当然就是高水准咯。

由香:这就是游泳中心啊!
 
由香:わあ、ここが水泳の会場ね。

张明:对,也叫水立方。

張明:「水立方」とも呼ばれているんだ。

由香:这么多观众。游泳比赛真受欢迎。

由香:すごい観客ね。水泳競技は人気があるのね。

张明:当然了。特别是跳水比赛那是中国的独角戏。

張明:もちろんだよ。特に飛び込み競技は中国の独壇場だ。

由香:日本队拿奖牌也是大有希望的。比如,蛙泳的北岛,男子混合接力队等。

由香:日本選手もメダル有望よ。平泳ぎの北島選手や、男子メドレーリレーなどよ。

张明:大家关注的是美国的菲尔普斯能拿几块金牌。

張明:アメリカのフェルプスが金メダルをいくつとるが注目されているね。

由香:对了,日本的花样游泳队在悉尼奥运会时拿了银牌。

由香:そうそう、日本のシンクロチームもシドニーで銀メダルだったのよ。

张明:中国的花样游泳队教练是日本人。最近好像比以前强了。

張明:中国のシンクロチームのヘッドコーチは日本人だよ。最近強くなったようだ。

由香:我也希望中国队加油......可是心情挺复杂的。

由香:中国チームにも頑張ってほしいけど……複雑な気持ち。


关于游泳、花式游泳的单词补充说明:

自由形:自由泳

平泳ぎ:蛙泳

バタフライ:蝶泳

背泳ぎ:仰泳

個人メドレー:个人混合泳

自由形リレー:自由泳接力

シンクロナイズドスイミング:花样游泳

シンクロチーム:花样游泳队

飛び込み:跳水

シンクロチーム:英语的head coach,即教练。