いときなき初元結ひに長き世を契る心は結びこめつや

現代語訳

未だ年少の子(源氏の君)の元服の初元結の組みひも(濃い紫色)を結ぶ時に、あなたの娘(葵君)との夫婦としての長い契りが続くように、そしてこの子を長く後見してくれるという気持ちはこめてくれましたか。

中国語訳

童发今承亲手束,合欢双带绾成无?

注釈

初元結ひ:日本古时男子的成人仪式上,改梳成人发型。

背景

此和歌系天皇所咏。光源氏与左大臣之女葵姬成婚,天皇希望左大臣能长久照顾自己的孩子。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。